Mazmur 3:2
Konteks3:2 Many say about me,
“God will not deliver him.” 1 (Selah) 2
Mazmur 37:25
Konteks37:25 I was once young, now I am old.
I have never seen a godly man abandoned,
or his children 3 forced to search for food. 4
Mazmur 37:28
Konteks37:28 For the Lord promotes 5 justice,
and never abandons 6 his faithful followers.
They are permanently secure, 7
but the children 8 of evil men are wiped out. 9
Mazmur 41:7-8
Konteks41:7 All who hate me whisper insults about me to one another; 10
they plan ways to harm me.
‘An awful disease 12 overwhelms him, 13
and now that he is bed-ridden he will never recover.’ 14
Mazmur 42:10
Konteks42:10 My enemies’ taunts cut into me to the bone, 15
as they say to me all day long, “Where is your God?” 16
Matius 27:42-43
Konteks27:42 “He saved others, but he cannot save himself! He is the king of Israel! If he comes down 17 now from the cross, we will believe in him! 27:43 He trusts in God – let God, if he wants to, deliver him now 18 because he said, ‘I am God’s Son’!”
Matius 27:46
Konteks27:46 At 19 about three o’clock Jesus shouted with a loud voice, 20 “Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?” 21
Matius 27:49
Konteks27:49 But the rest said, “Leave him alone! Let’s see if Elijah will come to save him.” 22
[3:2] 1 tn Heb “there is no deliverance for him in God.”
[3:2] 2 sn The function of the Hebrew term סֶלָה (selah), transliterated here “Selah,” is uncertain. It may be a musical direction of some kind.
[37:25] 3 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
[37:25] 4 tn Heb “or his offspring searching for food.” The expression “search for food” also appears in Lam 1:11, where Jerusalem’s refugees are forced to search for food and to trade their valuable possessions for something to eat.
[37:28] 5 tn Heb “loves.” The verb “loves” is here metonymic; the
[37:28] 6 tn The imperfect verbal form draws attention to this generalizing statement.
[37:28] 7 tn Or “protected forever.”
[37:28] 8 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
[37:28] 9 tn Or “cut off”; or “removed.” The perfect verbal forms in v. 28b state general truths.
[41:7] 10 tn Heb “together against me they whisper, all those who hate me.” The Hitpael of לָחַשׁ (lakhash) refers here to whispering to one another (see 2 Sam 12:19).
[41:8] 11 tn The words “they say” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation to make it clear that v. 8 contains a quotation of what the psalmist’s enemies say about him (see v. 7a).
[41:8] 12 tn Heb “thing of worthlessness.” In Ps 101:3 the phrase refers to evil deeds in general, but here it appears to refer more specifically to the illness that plagues the psalmist.
[41:8] 13 tn Heb “is poured out on him.” The passive participle of יָצַק (yatsaq) is used.
[41:8] 14 tn Heb “and he who lies down will not again arise.”
[42:10] 15 tc Heb “with a shattering in my bones my enemies taunt me.” A few medieval Hebrew
[42:10] 16 sn “Where is your God?” The enemies ask this same question in v. 3.
[27:42] 17 tn Here the aorist imperative καταβάτω (katabatw) has been translated as a conditional imperative. This fits the pattern of other conditional imperatives (imperative + καί + future indicative) outlined by ExSyn 489.
[27:43] 18 sn An allusion to Ps 22:8.
[27:46] 19 tn Here δέ (de) has not been translated.
[27:46] 20 tn Grk “with a loud voice, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant here in contemporary English and has not been translated.
[27:46] 21 sn A quotation from Ps 22:1.
[27:49] 22 tc Early and important