TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 21:3

Konteks

21:3 For you bring him 1  rich 2  blessings; 3 

you place a golden crown on his head.

Mazmur 79:8

Konteks

79:8 Do not hold us accountable for the sins of earlier generations! 4 

Quickly send your compassion our way, 5 

for we are in serious trouble! 6 

Yesaya 65:24

Konteks

65:24 Before they even call out, 7  I will respond;

while they are still speaking, I will hear.

Yesaya 65:1

Konteks
The Lord Will Distinguish Between Sinners and the Godly

65:1 “I made myself available to those who did not ask for me; 8 

I appeared to those who did not look for me. 9 

I said, ‘Here I am! Here I am!’

to a nation that did not invoke 10  my name.

Yesaya 4:1

Konteks

4:1 Seven women will grab hold of

one man at that time. 11 

They will say, “We will provide 12  our own food,

we will provide 13  our own clothes;

but let us belong to you 14 

take away our shame!” 15 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:3]  1 tn Or “meet him [with].”

[21:3]  2 tn Heb “good.”

[21:3]  3 sn You bring him rich blessings. The following context indicates that God’s “blessings” include deliverance/protection, vindication, sustained life, and a long, stable reign (see also Pss 3:8; 24:5).

[79:8]  4 tn Heb “do not remember against us sins, former.” Some understand “former” as an attributive adjective modifying sins, “former [i.e., chronologically prior] sins” (see BDB 911 s.v. רִאשׁוֹן). The present translation assumes that ראשׁנים (“former”) here refers to those who lived formerly, that is, the people’s ancestors (see Lam 5:7). The word is used in this way in Lev 26:45; Deut 19:14 and Eccl 1:11.

[79:8]  5 tn Heb “may your compassion quickly confront us.” The prefixed verbal form is understood as a jussive, indicating a tone of prayer.

[79:8]  6 tn Heb “for we are very low.”

[65:24]  7 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[65:1]  8 tn Heb “I allowed myself to be sought by those who did not ask.”

[65:1]  9 tn Heb “I allowed myself to be found by those who did not seek.”

[65:1]  10 tn Heb “call out in”; NASB, NIV, NRSV “call on.”

[4:1]  11 tn Or “in that day” (ASV).

[4:1]  sn The seven to one ratio emphasizes the great disparity that will exist in the population due to the death of so many men in battle.

[4:1]  12 tn Heb “eat” (so NASB, NIV, NRSV); CEV “buy.”

[4:1]  13 tn Heb “wear” (so NASB, NRSV); NCV “make.”

[4:1]  14 tn Heb “only let your name be called over us.” The Hebrew idiom “call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28, and BDB 896 s.v. I ָקרָא Niph. 2.d.(4). The language reflects the cultural reality of ancient Israel, where women were legally the property of their husbands.

[4:1]  15 sn This refers to the humiliation of being unmarried and childless. The women’s words reflect the cultural standards of ancient Israel, where a woman’s primary duties were to be a wife and mother.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA