Mazmur 17:5
Konteks17:5 I carefully obey your commands; 1
I do not deviate from them. 2
Mazmur 17:8
Konteks17:8 Protect me as you would protect the pupil of your eye! 3
Hide me in the shadow of your wings! 4
Mazmur 31:23
Konteks31:23 Love the Lord, all you faithful followers 5 of his!
The Lord protects those who have integrity,
but he pays back in full the one who acts arrogantly. 6
Mazmur 37:28
Konteks37:28 For the Lord promotes 7 justice,
and never abandons 8 his faithful followers.
They are permanently secure, 9
but the children 10 of evil men are wiped out. 11
Mazmur 97:10
Konteks97:10 You who love the Lord, hate evil!
He protects 12 the lives of his faithful followers;
he delivers them from the power 13 of the wicked.
Mazmur 116:6
Konteks116:6 The Lord protects 14 the untrained; 15
I was in serious trouble 16 and he delivered me.
Amsal 2:8
Konteks

[17:5] 1 tn Heb “my steps stay firm in your tracks.” The infinitive absolute functions here as a finite verb (see GKC 347 §113.gg). God’s “tracks” are his commands, i.e., the moral pathways he has prescribed for the psalmist.
[17:5] 2 tn Heb “my footsteps do not stagger.”
[17:8] 3 tc Heb “Protect me like the pupil, a daughter of an eye.” The noun בַּת (bat, “daughter”) should probably be emended to בָּבַת (bavat, “pupil”). See Zech 2:12 HT (2:8 ET) and HALOT 107 s.v. *בָּבָה.
[17:8] 4 sn Your wings. The metaphor compares God to a protective mother bird.
[31:23] 5 tn A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 16:10; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).
[31:23] 6 tn The participial forms in the second and third lines characterize the Lord as one who typically protects the faithful and judges the proud.
[37:28] 7 tn Heb “loves.” The verb “loves” is here metonymic; the
[37:28] 8 tn The imperfect verbal form draws attention to this generalizing statement.
[37:28] 9 tn Or “protected forever.”
[37:28] 10 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
[37:28] 11 tn Or “cut off”; or “removed.” The perfect verbal forms in v. 28b state general truths.
[97:10] 12 tn The participle may be verbal, though it might also be understood as substantival and appositional to “the
[116:6] 14 tn Heb “guards.” The active participle indicates this is a characteristic of the
[116:6] 15 tn Or “the [morally] naive,” that is, the one who is young and still in the process of learning right from wrong and distinguishing wisdom from folly. See Ps 19:7.
[116:6] 16 tn Heb “I was low.”
[2:8] 17 tn The infinitive construct לִנְצֹר (lintsor, “to guard”) designates the purpose of the
[2:8] 18 tn Heb “paths of righteousness.” The word “righteousness” is a possessive genitive, signifying the ways that the righteous take.
[2:8] 19 tn The imperfect tense verb יִשְׁמֹר (yishmor, “to protect”) continues the syntactical nuance of the preceding infinitive construct of purpose.
[2:8] 20 tc The Kethib is the singular noun + 3rd person masculine singular suffix חֲסִידוֹ (khasido) “his pious one.” The Qere reads the plural noun + 3rd person masculine singular suffix חֲסִידָיו (khasidav) “his pious ones.” The LXX εὐλαβουμένων αὐτόν (eujlaboumenwn aujton) supports the Qere reading.
[2:8] tn The noun חֶסֶד (khesed, “the pious”) describes those who show “covenantal faithful love” or “loyal love” to God and his people. The description of the righteous by this term indicates their active participation in the covenant, for which God has promised his protection.