Psalms 116:1-6
Konteks116:1 I love the Lord
because he heard my plea for mercy, 2
As long as I live, I will call to him when I need help. 4
116:3 The ropes of death tightened around me, 5
the snares 6 of Sheol confronted me.
I was confronted 7 with trouble and sorrow.
116:4 I called on the name of the Lord,
“Please Lord, rescue my life!”
116:5 The Lord is merciful and fair;
our God is compassionate.
116:6 The Lord protects 8 the untrained; 9
I was in serious trouble 10 and he delivered me.
Psalms 144:1-2
KonteksBy David.
144:1 The Lord, my protector, 12 deserves praise 13 –
the one who trains my hands for battle, 14
and my fingers for war,
144:2 who loves me 15 and is my stronghold,
my refuge 16 and my deliverer,
my shield and the one in whom I take shelter,
who makes nations submit to me. 17
Psalms 144:1
KonteksBy David.
144:1 The Lord, my protector, 19 deserves praise 20 –
the one who trains my hands for battle, 21
and my fingers for war,
John 4:19
Konteks4:19 The woman said to him, “Sir, I see 22 that you are a prophet.


[116:1] 1 sn Psalm 116. The psalmist thanks the Lord for delivering him from a life threatening crisis and promises to tell the entire covenant community what God has done for him.
[116:1] 2 tn Heb “I love because the
[116:2] 3 tn Heb “because he turned his ear to me.”
[116:2] 4 tn Heb “and in my days I will cry out.”
[116:3] 5 tn Heb “surrounded me.”
[116:3] 6 tn The Hebrew noun מצר (“straits; distress”) occurs only here, Ps 118:5 and Lam 1:3. If retained, it refers to Sheol as a place where one is confined or severely restricted (cf. BDB 865 s.v. מֵצַר, “the straits of Sheol”; NIV “the anguish of the grave”; NRSV “the pangs of Sheol”). However, HALOT 624 s.v. מֵצַר suggests an emendation to מְצָדֵי (mÿtsadey, “snares of”), a rare noun attested in Job 19:6 and Eccl 7:26. This proposal, which is reflected in the translation, produces better parallelism with “ropes” in the preceding line.
[116:3] 7 tn The translation assumes the prefixed verbal form is a preterite. The psalmist recalls the crisis from which the Lord delivered him.
[116:6] 7 tn Heb “guards.” The active participle indicates this is a characteristic of the
[116:6] 8 tn Or “the [morally] naive,” that is, the one who is young and still in the process of learning right from wrong and distinguishing wisdom from folly. See Ps 19:7.
[144:1] 9 sn Psalm 144. The psalmist expresses his confidence in God, asks for a mighty display of divine intervention in an upcoming battle, and anticipates God’s rich blessings on the nation in the aftermath of military victory.
[144:1] 10 tn Heb “my rocky summit.” The
[144:1] 11 tn Heb “blessed [be] the
[144:1] 12 sn The one who trains my hands for battle. The psalmist attributes his skill with weapons to divine enablement (see Ps 18:34). Egyptian reliefs picture gods teaching the king how to shoot a bow. See O. Keel, The Symbolism of the Biblical World, 265.
[144:2] 11 tn Heb “my loyal love,” which is probably an abbreviated form of “the God of my loyal love” (see Ps 59:10, 17).
[144:2] 12 tn Or “my elevated place.”
[144:2] 13 tn Heb “the one who subdues nations beneath me.”
[144:1] 13 sn Psalm 144. The psalmist expresses his confidence in God, asks for a mighty display of divine intervention in an upcoming battle, and anticipates God’s rich blessings on the nation in the aftermath of military victory.
[144:1] 14 tn Heb “my rocky summit.” The
[144:1] 15 tn Heb “blessed [be] the
[144:1] 16 sn The one who trains my hands for battle. The psalmist attributes his skill with weapons to divine enablement (see Ps 18:34). Egyptian reliefs picture gods teaching the king how to shoot a bow. See O. Keel, The Symbolism of the Biblical World, 265.
[4:19] 15 tn Grk “behold” or “perceive,” but these are not as common in contemporary English usage.