TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 115:9-11

Konteks

115:9 O Israel, trust in the Lord!

He is their deliverer 1  and protector. 2 

115:10 O family 3  of Aaron, trust in the Lord!

He is their deliverer 4  and protector. 5 

115:11 You loyal followers of the Lord, 6  trust in the Lord!

He is their deliverer 7  and protector. 8 

Mazmur 135:19-20

Konteks

135:19 O family 9  of Israel, praise the Lord!

O family of Aaron, praise the Lord!

135:20 O family of Levi, praise the Lord!

You loyal followers 10  of the Lord, praise the Lord!

Mazmur 145:10

Konteks

145:10 All he has made will give thanks to the Lord.

Your loyal followers will praise you.

Mazmur 147:19-20

Konteks

147:19 He proclaims his word to Jacob,

his statutes and regulations to Israel.

147:20 He has not done so with any other nation;

they are not aware of his regulations.

Praise the Lord!

Galatia 6:16

Konteks
6:16 And all who will behave 11  in accordance with this rule, peace and mercy be on them, and on the Israel of God. 12 

Ibrani 13:15

Konteks
13:15 Through him then let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of our lips, acknowledging his name.

Ibrani 13:1

Konteks
Final Exhortations

13:1 Brotherly love must continue.

Pengkhotbah 2:9-10

Konteks

2:9 So 13  I was far wealthier 14  than all my predecessors in Jerusalem,

yet I maintained my objectivity: 15 

2:10 I did not restrain myself from getting whatever I wanted; 16 

I did not deny myself anything that would bring me pleasure. 17 

So all my accomplishments gave me joy; 18 

this was my reward for all my effort. 19 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[115:9]  1 tn Or “[source of] help.”

[115:9]  2 tn Heb “and their shield.”

[115:10]  3 tn Heb “house.”

[115:10]  4 tn Or “[source of] help.”

[115:10]  5 tn Heb “and their shield.”

[115:11]  6 tn Heb “[you] fearers of the Lord.” See Ps 15:4.

[115:11]  7 tn Or “[source of] help.”

[115:11]  8 tn Heb “and their shield.”

[135:19]  9 tn Heb “house” (here and in the next two lines).

[135:20]  10 tn Heb “fearers.”

[6:16]  11 tn The same Greek verb, στοιχέω (stoicew), occurs in Gal 5:25.

[6:16]  12 tn The word “and” (καί) can be interpreted in two ways: (1) It could be rendered as “also” which would indicate that two distinct groups are in view, namely “all who will behave in accordance with this rule” and “the Israel of God.” Or (2) it could be rendered “even,” which would indicate that “all who behave in accordance with this rule” are “the Israel of God.” In other words, in this latter view, “even” = “that is.”

[2:9]  13 tn The vav prefixed to וְגָדַלְתִּי (vÿgadalti, vav + Qal perfect first common singular from גָּדַל, gadal, “to be great; to increase”) functions in a final summarizing sense, that is, it introduces the concluding summary of 2:4-9.

[2:9]  14 tn Heb “I became great and I surpassed” (וְהוֹסַפְתִּי וְגָדַלְתִּי, vÿgadalti vÿhosafti). This is a verbal hendiadys in which the second verb functions adverbially, modifying the first: “I became far greater.” Most translations miss the hendiadys and render the line in a woodenly literal sense (KJV, ASV, RSV, NEB, NRSV, NAB, NASB, MLB, Moffatt), while only a few recognize the presence of hendiadys here: “I became greater by far” (NIV) and “I gained more” (NJPS).

[2:9]  15 tn Heb “yet my wisdom stood for me,” meaning he retained his wise perspective despite his great wealth.

[2:10]  16 tn Heb “all which my eyes asked for, I did not withhold from them.”

[2:10]  17 tn Heb “I did not refuse my heart any pleasure.” The term לִבִּי (libbi, “my heart”) is a synecdoche of part (i.e., heart) for the whole (i.e., whole person); see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 648. The term is repeated twice in 2:10 for emphasis.

[2:10]  18 tn Heb “So my heart was joyful from all my toil.”

[2:10]  19 tn Heb “and this was my portion from all my toil.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA