TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 115:11

Konteks

115:11 You loyal followers of the Lord, 1  trust in the Lord!

He is their deliverer 2  and protector. 3 

Mazmur 115:13

Konteks

115:13 He will bless his loyal followers, 4 

both young and old. 5 

Mazmur 135:19-20

Konteks

135:19 O family 6  of Israel, praise the Lord!

O family of Aaron, praise the Lord!

135:20 O family of Levi, praise the Lord!

You loyal followers 7  of the Lord, praise the Lord!

Mazmur 145:19

Konteks

145:19 He satisfies the desire 8  of his loyal followers; 9 

he hears their cry for help and delivers them.

Mazmur 145:1

Konteks
Psalm 145 10 

A psalm of praise, by David.

145:1 I will extol you, my God, O king!

I will praise your name continually! 11 

Mazmur 16:8

Konteks

16:8 I constantly trust in the Lord; 12 

because he is at my right hand, I will not be upended.

Lukas 1:50

Konteks

1:50 from 13  generation to generation he is merciful 14  to those who fear 15  him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[115:11]  1 tn Heb “[you] fearers of the Lord.” See Ps 15:4.

[115:11]  2 tn Or “[source of] help.”

[115:11]  3 tn Heb “and their shield.”

[115:13]  4 tn Heb “the fearers of the Lord.”

[115:13]  5 tn Heb “the small along with the great.” The translation assumes that “small” and “great” here refer to age (see 2 Chr 15:13). Another option is to translate “both the insignificant and the prominent” (see Job 3:19; cf. NEB “high and low alike”).

[135:19]  6 tn Heb “house” (here and in the next two lines).

[135:20]  7 tn Heb “fearers.”

[145:19]  8 tn In this context “desire” refers to the followers’ desire to be delivered from wicked enemies.

[145:19]  9 tn Heb “the desire of those who fear him, he does.”

[145:1]  10 sn Psalm 145. The psalmist praises God because he is a just and merciful king who cares for his people.

[145:1]  11 tn Or, hyperbolically, “forever.”

[16:8]  12 tn Heb “I set the Lord before me continually.” This may mean that the psalmist is aware of the Lord’s presence and sensitive to his moral guidance (see v. 7), or that he trusts in the Lord’s protection (see the following line).

[1:50]  13 tn Grk “and from.” Here καί (kai) has been translated by a semicolon to improve the English style.

[1:50]  14 sn God’s mercy refers to his “loyal love” or “steadfast love,” expressed in faithful actions, as the rest of the psalm illustrates.

[1:50]  15 tn That is, “who revere.” This refers to those who show God a reverential respect for his sovereignty.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh YLSA