TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 11:5

Konteks

11:5 The Lord approves of 1  the godly, 2 

but he 3  hates 4  the wicked and those who love to do violence. 5 

Mazmur 18:48

Konteks

18:48 He delivers me 6  from my enemies;

you snatch me away 7  from those who attack me; 8 

you rescue me from violent men.

Mazmur 52:2

Konteks

52:2 Your tongue carries out your destructive plans; 9 

it is as effective as a sharp razor, O deceiver. 10 

Mazmur 86:14

Konteks

86:14 O God, arrogant men attack me; 11 

a gang 12  of ruthless men, who do not respect you, seek my life. 13 

Mazmur 140:1

Konteks
Psalm 140 14 

For the music director; a psalm of David.

140:1 O Lord, rescue me from wicked men! 15 

Protect me from violent men, 16 

Mazmur 140:4

Konteks

140:4 O Lord, shelter me from the power 17  of the wicked!

Protect me from violent men,

who plan to knock me over. 18 

Mazmur 140:11

Konteks

140:11 A slanderer 19  will not endure on 20  the earth;

calamity will hunt down a violent man and strike him down. 21 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:5]  1 tn Heb “examines,” the same verb used in v. 4b. But here it is used in a metonymic sense of “examine and approve” (see Jer 20:12).

[11:5]  2 tn The singular form is used here in a collective or representative sense. Note the plural form “pure (of heart)” in v. 2.

[11:5]  3 tn Heb “his [very] being.” A נֶפֶשׁ (nefesh, “being, soul”) is also attributed to the Lord in Isa 1:14, where a suffixed form of the noun appears as the subject of the verb “hate.” Both there and here the term is used of the seat of one’s emotions and passions.

[11:5]  4 sn He hates the wicked. The Lord “hates” the wicked in the sense that he despises their wicked character and deeds, and actively opposes and judges them for their wickedness. See Ps 5:5.

[11:5]  5 tn Heb “the wicked [one] and the lover of violence.” The singular form is used here in a collective or representative sense. Note the plural form רְשָׁעִים (rÿshaim, “wicked [ones]”) in vv. 2 and 6.

[18:48]  6 tn Heb “[the one who] delivers me.” 2 Sam 22:49 reads “and [the one who] brings me out.”

[18:48]  7 tn Heb “lifts me up.” In light of the preceding and following references to deliverance, the verb רום probably here refers to being rescued from danger (see Ps 9:13). However, it could mean “exalt, elevate” here, indicating that the Lord has given the psalmist victory over his enemies and forced them to acknowledge the psalmist’s superiority (cf. NIV, NRSV).

[18:48]  8 tn Heb “from those who rise against me.”

[52:2]  9 tn Heb “destruction your tongue devises.”

[52:2]  10 tn Heb “like a sharpened razor, doer of deceit.” The masculine participle עָשָׂה (’asah) is understood as a substantival vocative, addressed to the powerful man.

[86:14]  11 tn Heb “rise up against me.”

[86:14]  12 tn Or “assembly.”

[86:14]  13 tn Heb “seek my life and do not set you before them.” See Ps 54:3.

[140:1]  14 sn Psalm 140. The psalmist asks God to deliver him from his deadly enemies, calls judgment down upon them, and affirms his confidence in God’s justice.

[140:1]  15 tn Heb “from a wicked man.” The Hebrew uses the singular in a representative or collective sense (note the plural verbs in v. 2).

[140:1]  16 tn Heb “a man of violent acts.” The Hebrew uses the singular in a representative or collective sense (note the plural verbs in v. 2).

[140:4]  17 tn Heb “hands.”

[140:4]  18 tn Heb “to push down my steps.”

[140:11]  19 tn Heb “a man of a tongue.”

[140:11]  20 tn Heb “be established in.”

[140:11]  21 tn Heb “for blows.” The Hebrew noun מַדְחֵפֹה (madkhefoh, “blow”) occurs only here in the OT.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA