TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 81:1

Konteks
Psalm 81 1 

For the music director; according to the gittith style; 2  by Asaph.

81:1 Shout for joy to God, our source of strength!

Shout out to the God of Jacob!

Mazmur 95:1

Konteks
Psalm 95 3 

95:1 Come! Let’s sing for joy to the Lord!

Let’s shout out praises to our protector who delivers us! 4 

Mazmur 98:4-9

Konteks

98:4 Shout out praises to the Lord, all the earth!

Break out in a joyful shout and sing!

98:5 Sing to the Lord accompanied by a harp,

accompanied by a harp and the sound of music!

98:6 With trumpets and the blaring of the ram’s horn,

shout out praises before the king, the Lord!

98:7 Let the sea and everything in it shout,

along with the world and those who live in it!

98:8 Let the rivers clap their hands!

Let the mountains sing in unison

98:9 before the Lord!

For he comes to judge the earth!

He judges the world fairly, 5 

and the nations in a just manner.

Mazmur 100:1-2

Konteks
Psalm 100 6 

A thanksgiving psalm.

100:1 Shout out praises to the Lord, all the earth!

100:2 Worship 7  the Lord with joy!

Enter his presence with joyful singing!

Yesaya 12:5-6

Konteks

12:5 Sing to the Lord, for he has done magnificent things,

let this be known 8  throughout the earth!

12:6 Cry out and shout for joy, O citizens of Zion,

for the Holy One of Israel 9  acts mightily 10  among you!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[81:1]  1 sn Psalm 81. The psalmist calls God’s people to assemble for a festival and then proclaims God’s message to them. The divine speech (vv. 6-16) recalls how God delivered the people from Egypt, reminds Israel of their rebellious past, expresses God’s desire for his people to obey him, and promises divine protection in exchange for obedience.

[81:1]  2 tn The precise meaning of the Hebrew term הַגִּתִּית (haggittit) is uncertain; it probably refers to a musical style or instrument. See the superscription to Ps 8.

[95:1]  3 sn Psalm 95. The psalmist summons Israel to praise God as the creator of the world and the nation’s protector, but he also reminds the people not to rebel against God.

[95:1]  4 tn Heb “to the rocky summit of our deliverance.”

[98:9]  5 tn The verbal forms in v. 9 probably describe God’s typical, characteristic behavior, though they may depict in dramatic fashion the outworking of divine judgment or anticipate a future judgment of worldwide proportions (“will judge…”).

[100:1]  6 sn Psalm 100. The psalmist celebrates the fact that Israel has a special relationship to God and summons worshipers to praise the Lord for his faithfulness.

[100:2]  7 tn Or “serve.”

[12:5]  8 tc The translation follows the marginal reading (Qere), which is a Hophal participle from יָדַע (yada’), understood here in a gerundive sense.

[12:6]  9 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[12:6]  10 tn Or “is great” (TEV). However, the context emphasizes his mighty acts of deliverance (cf. NCV), not some general or vague character quality.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA