TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 76:10

Konteks

76:10 Certainly 1  your angry judgment upon men will bring you praise; 2 

you reveal your anger in full measure. 3 

Roma 13:3-4

Konteks
13:3 (for rulers cause no fear for good conduct but for bad). Do you desire not to fear authority? Do good and you will receive its commendation, 13:4 for it is God’s servant for your good. But if you do wrong, be in fear, for it does not bear the sword in vain. It is God’s servant to administer retribution on the wrongdoer.

Wahyu 12:16

Konteks
12:16 but 4  the earth came to her rescue; 5  the ground opened up 6  and swallowed the river that the dragon had spewed from his mouth.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[76:10]  1 tn Or “for.”

[76:10]  2 tn Heb “the anger of men will praise you.” This could mean that men’s anger (subjective genitive), when punished by God, will bring him praise, but this interpretation does not harmonize well with the next line. The translation assumes that God’s anger is in view here (see v. 7) and that “men” is an objective genitive. God’s angry judgment against men brings him praise because it reveals his power and majesty (see vv. 1-4).

[76:10]  3 tn Heb “the rest of anger you put on.” The meaning of the statement is not entirely clear. Perhaps the idea is that God, as he prepares for battle, girds himself with every last ounce of his anger, as if it were a weapon.

[12:16]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here.

[12:16]  5 tn Grk “the earth helped the woman.”

[12:16]  6 tn Grk “the earth opened its mouth” (a metaphor for the ground splitting open).



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA