TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 14:7

Konteks

14:7 I wish the deliverance 1  of Israel would come from Zion!

When the Lord restores the well-being of his people, 2 

may Jacob rejoice, 3 

may Israel be happy! 4 

Mazmur 28:9

Konteks

28:9 Deliver your people!

Empower 5  the nation that belongs to you! 6 

Care for them like a shepherd and carry them in your arms 7  at all times! 8 

Mazmur 69:35

Konteks

69:35 For God will deliver Zion

and rebuild the cities of Judah,

and his people 9  will again live in them and possess Zion. 10 

Mazmur 106:47

Konteks

106:47 Deliver us, O Lord, our God!

Gather us from among the nations!

Then we will give thanks 11  to your holy name,

and boast about your praiseworthy deeds. 12 

Hosea 1:7

Konteks
1:7 But I will have pity on the nation 13  of Judah. 14  I will deliver them by the Lord their God; I will not deliver them by the warrior’s bow, by sword, by military victory, 15  by chariot horses, or by chariots.” 16 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:7]  1 sn The deliverance of Israel. This refers metonymically to God, the one who lives in Zion and provides deliverance for Israel.

[14:7]  2 tn Heb “turns with a turning [toward] his people.” The Hebrew term שְׁבוּת (shÿvut) is apparently a cognate accusative of שׁוּב (shuv).

[14:7]  3 tn The verb form is jussive.

[14:7]  4 tn Because the parallel verb is jussive, this verb, which is ambiguous in form, should be taken as a jussive as well.

[28:9]  5 tn Or “bless.”

[28:9]  6 tn Heb “your inheritance.” The parallelism (note “your people”) indicates that Israel is in view.

[28:9]  7 tn Heb “shepherd them and lift them up.”

[28:9]  sn The shepherd metaphor is sometimes associated with royal responsibility. See 2 Sam 5:2; 7:7; Mic 5:2-4).

[28:9]  8 tn Or “forever.”

[69:35]  9 tn Heb “they”; the referent (God’s people) has been specified in the translation for clarity.

[69:35]  10 tn Heb “it.” The third feminine singular pronominal suffix probably refers to “Zion” (see Pss 48:12; 102:14); thus the referent has been specified in the translation for clarity.

[106:47]  11 tn Heb “to give thanks.” The infinitive construct indicates result after the imperative.

[106:47]  12 tn Heb “to boast in your praise.”

[1:7]  13 tn Heb “house”; cf. NCV, TEV, NLT “the people of Judah.”

[1:7]  14 tn The word order in this line is rhetorical, emphasizing the divine decision to withhold pity from Israel but to bestow it on Judah. The accusative direct object, which is introduced by a disjunctive vav (to denote contrast), appears before the verb: וְאֶת־בֵּית יְהוּדָה אֲרַחֵם (et-bet yéhudaharakhem, “but upon the house of Judah I will show pity”).

[1:7]  15 tn Heb “by war” (so NAB, NRSV, TEV); KJV, NASB, NIV “battle.”

[1:7]  16 sn These military weapons are examples of the metonymy of adjunct (the specific weapons named) for subject (warfare).



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA