TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 118:26

Konteks

118:26 May the one who comes in the name of the Lord 1  be blessed!

We will pronounce blessings on you 2  in the Lord’s temple. 3 

Yeremia 11:21

Konteks

11:21 Then the Lord told me about 4  some men from Anathoth 5  who were threatening to kill me. 6  They had threatened, 7  “Stop prophesying in the name of the Lord or we will kill you!” 8 

Yohanes 5:43

Konteks
5:43 I have come in my Father’s name, and you do not accept 9  me. If someone else comes in his own name, you will accept 10  him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[118:26]  1 sn The people refer here to the psalmist, who enters the Lord’s temple to thank him publicly (see vv. 19-21), as the one who comes in the name of the Lord.

[118:26]  2 tn The pronominal suffix is second masculine plural, but the final mem (ם) is probably dittographic (note the mem [מ] at the beginning of the following form) or enclitic, in which case the suffix may be taken as second masculine singular, referring to the psalmist.

[118:26]  3 tn Heb “from the house of the Lord.”

[11:21]  4 tn Heb “Therefore thus says the Lord.” This phrase is anticipatory of the same phrase at the beginning of v. 22 and is introductory to what the Lord says about them. The translation seeks to show the connection of the “therefore” which is sometimes rather loose (cf. BDB 487 s.v. כֵּן 3.d[b]) with the actual response which is not given until v. 22.

[11:21]  5 tn Heb “the men of Anathoth.” However, this does not involve all of the people, only the conspirators. The literal might lead to confusion later since v. 21 mentions that there will not be any of them left alive. However, it is known from Ezra 2:23 that there were survivors.

[11:21]  6 tc The MT reads the 2nd person masculine singular suffix “your life,” but LXX reflects an alternative reading of the 1st person common singular suffix “my life.”

[11:21]  7 tn Heb “who were seeking my life, saying…” The sentence is broken up in conformity with contemporary English style.

[11:21]  8 tn Heb “or you will die by our hand.”

[5:43]  9 tn Or “you do not receive.”

[5:43]  10 tn Or “you will receive.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA