TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 8:5

Konteks

8:5 You who are naive, discern 1  wisdom!

And you fools, understand discernment! 2 

Yesaya 6:9

Konteks
6:9 He said, “Go and tell these people:

‘Listen continually, but don’t understand!

Look continually, but don’t perceive!’

Kisah Para Rasul 8:30

Konteks
8:30 So Philip ran up 3  to it 4  and heard the man 5  reading Isaiah the prophet. He 6  asked him, 7  “Do you understand what you’re reading?”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:5]  1 tn The imperative of בִּין (bin) means “to understand; to discern.” The call is for the simple to understand what wisdom is, not just to gain it.

[8:5]  2 tn Heb “heart.” The noun לֵב (lev, “heart”) often functions metonymically for wisdom, understanding, discernment.

[8:30]  3 tn The participle προσδραμών (prosdramwn) is regarded as attendant circumstance.

[8:30]  4 tn The words “to it” are not in the Greek text but are implied.

[8:30]  5 tn Grk “heard him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

[8:30]  6 tn Grk “and he.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

[8:30]  7 tn Grk “he said”; but since what follows is a question, it is better English style to translate the introduction to the question “he asked him.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA