TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Pengkhotbah 3:17

Konteks

3:17 I thought to myself, “God will judge both the righteous and the wicked;

for there is an appropriate time for every activity,

and there is a time of judgment 1  for every deed.

Pengkhotbah 4:16

Konteks

4:16 There is no end to all the people 2  nor to the past generations, 3 

yet future generations 4  will not rejoice in him.

This also is profitless and like 5  chasing the wind.

Pengkhotbah 7:15

Konteks
Exceptions to the Law of Retribution

7:15 During the days of my fleeting life 6  I have seen both 7  of these things:

Sometimes 8  a righteous person dies prematurely 9  in spite of 10  his righteousness,

and sometimes 11  a wicked person lives long 12  in spite of his evil deeds.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:17]  1 tn The phrase “a time of judgment” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[4:16]  2 tn Heb “the people.” The term עַם (’am, “people”) can refer to the subjects of the king (BDB 766 s.v. עַם 2).

[4:16]  3 tn Heb “those who were before them.”

[4:16]  4 tn Heb “those coming after.” The Hebrew term הָאַחֲרוֹנִים (haakharonim, “those coming after”) is derived from the preposition אַחַר (’akhar, “behind”). When used in reference to time, it refers to future generations (e.g., Deut 29:21; Pss 48:14; 78:4, 6; 102:19; Job 18:20; Eccl 1:11; 4:16); cf. HALOT 36 s.v. אַחַר B.3; BDB 30 s.v. אַחַר 2.b).

[4:16]  5 tn The word “like” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[7:15]  6 tn The word “life” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness and clarity.

[7:15]  7 tn As is the case throughout Ecclesiastes, the term הַכֹּל (hakkol) should be nuanced “both” rather than “all.”

[7:15]  8 tn Heb “There is.” The term יֵשׁ (yesh, “there is”) is often used in aphorisms to assert the existence of a particular situation that occurs sometimes. It may indicate that the situation is not the rule but that it does occur on occasion, and may be nuanced “sometimes” (Prov 11:24; 13:7, 23; 14:12; 16:25; 18:24; 20:15; Eccl 2:21; 4:8; 5:12; 6:1; 7:15 [2x]; 8:14 [3x]).

[7:15]  9 tn Heb “perishes.”

[7:15]  10 tn Or “in his righteousness.” The preposition בְּ (bet) on the terms בְּצִרְקוֹ (bÿtsirqo, “his righteousness”) and בְּרָעָתוֹ (bÿraato, “his evil-doing”) in the following line are traditionally taken in a locative sense: “in his righteousness” and “in his wickedness” (KJV, NASB, NIV). However, it is better to take the בְּ (bet) in the adversative sense “in spite of” (e.g., Lev 26:27; Num 14:11; Deut 1:32; Isa 5:25; 9:11, 16, 20; 10:4; 16:14; 47:9; Pss 27:3; 78:32; Ezra 3:3); cf. HALOT 104 s.v. בְּ 7; BDB 90 s.v. בְּ 3.7. NJPS renders it well: “Sometimes a good man perishes in spite of his goodness, and sometimes a wicked one endures in spite of his wickedness.” In a similar vein, D. R. Glenn (“Ecclesiastes,” BKCOT, 993–94) writes: “The word ‘in’ in the phrases ‘in his righteousness’ and ‘in his wickedness’ can here mean ‘in spite of.’ These phrases…argue against the common view that in 7:16 Solomon was warning against legalistic or Pharisaic self-righteousness. Such would have been a sin and would have been so acknowledged by Solomon who was concerned about true exceptions to the doctrine of retribution, not supposed ones (cf. 8:10–14 where this doctrine is discussed again).”

[7:15]  11 tn Heb “There is.” The term יֵשׁ (yesh,“there is”) is often used in aphorisms to assert the existence of a particular situation that occurs sometimes. It may indicate that the situation is not the rule but that it does occur on occasion, and may be nuanced “sometimes” (Prov 11:24; 13:7, 23; 14:12; 16:25; 18:24; 20:15; Eccl 2:21; 4:8; 5:12; 6:1; 7:15 [2x]; 8:14 [3x]).

[7:15]  12 tn Heb “a wicked man endures.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA