TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Filipi 3:10

Konteks
3:10 My aim is to know him, 1  to experience the power of his resurrection, to share in his sufferings, 2  and to be like him in his death,

Filipi 3:2

Konteks

3:2 Beware of the dogs, 3  beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh! 4 

Titus 2:11-12

Konteks

2:11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people. 5  2:12 It trains us 6  to reject godless ways 7  and worldly desires and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:10]  1 tn The articular infinitive τοῦ γνῶναι (tou gnwnai, “to know”) here expresses purpose. The words “My aim is” have been supplied in the translation to emphasize this nuance and to begin a new sentence (shorter sentences are more appropriate for English style).

[3:10]  2 tn Grk “to know him, the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings.”

[3:2]  3 sn Dogs is a figurative reference to false teachers whom Paul regards as just as filthy as dogs.

[3:2]  4 tn Grk “beware of the mutilation.”

[2:11]  5 tn Grk “all men”; but ἀνθρώποις (anqrwpois) is generic here, referring to both men and women.

[2:12]  6 tn Grk “training us” (as a continuation of the previous clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 12 by translating the participle παιδεύουσα (paideuousa) as a finite verb and supplying the pronoun “it” as subject.

[2:12]  7 tn Grk “ungodliness.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA