TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 25:11-13

Konteks
25:11 “Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my anger away from the Israelites, when he manifested such zeal 1  for my sake among them, so that I did not consume the Israelites in my zeal. 2  25:12 Therefore, announce: 3  ‘I am going to give 4  to him my covenant of peace. 5  25:13 So it will be to him and his descendants after him a covenant of a permanent priesthood, because he has been zealous for his God, 6  and has made atonement 7  for the Israelites.’”

Ulangan 13:6-11

Konteks
False Prophets in the Family

13:6 Suppose your own full brother, 8  your son, your daughter, your beloved wife, or your closest friend should seduce you secretly and encourage you to go and serve other gods 9  that neither you nor your ancestors 10  have previously known, 11  13:7 the gods of the surrounding people (whether near you or far from you, from one end of the earth 12  to the other). 13:8 You must not give in to him or even listen to him; do not feel sympathy for him or spare him or cover up for him. 13:9 Instead, you must kill him without fail! 13  Your own hand must be the first to strike him, 14  and then the hands of the whole community. 13:10 You must stone him to death 15  because he tried to entice you away from the Lord your God, who delivered you from the land of Egypt, that place of slavery. 13:11 Thus all Israel will hear and be afraid; no longer will they continue to do evil like this among you. 16 

Ulangan 33:9-10

Konteks

33:9 He said to his father and mother, “I have not seen him,” 17 

and he did not acknowledge his own brothers

or know his own children,

for they kept your word,

and guarded your covenant.

33:10 They will teach Jacob your ordinances

and Israel your law;

they will offer incense as a pleasant odor,

and a whole offering on your altar.

Ulangan 33:1

Konteks
Introduction to the Blessing of Moses

33:1 This is the blessing Moses the man of God pronounced upon the Israelites before his death.

1 Samuel 15:18-22

Konteks
15:18 The Lord sent you on a campaign 18  saying, ‘Go and exterminate those sinful Amalekites! Fight against them until you 19  have destroyed them.’ 15:19 Why haven’t you obeyed 20  the Lord? Instead you have greedily rushed upon the plunder! You have done what is wrong in the Lord’s estimation.” 21 

15:20 Then Saul said to Samuel, “But I have obeyed 22  the Lord! I went on the campaign 23  the Lord sent me on. I brought back King Agag of the Amalekites after exterminating the Amalekites. 15:21 But the army took from the plunder some of the sheep and cattle – the best of what was to be slaughtered – to sacrifice to the Lord your God in Gilgal.”

15:22 Then Samuel said,

“Does the Lord take pleasure in burnt offerings and sacrifices

as much as he does in obedience? 24 

Certainly, 25  obedience 26  is better than sacrifice;

paying attention is better than 27  the fat of rams.

Amsal 21:3

Konteks

21:3 To do righteousness and justice

is more acceptable 28  to the Lord than sacrifice. 29 

Yoel 2:12-14

Konteks
An Appeal for Repentance

2:12 “Yet even now,” the Lord says,

“return to me with all your heart –

with fasting, weeping, and mourning.

Tear your hearts, 30 

not just your garments!”

2:13 Return to the Lord your God,

for he is merciful and compassionate,

slow to anger and boundless in loyal love 31  – often relenting from calamitous punishment. 32 

2:14 Who knows?

Perhaps he will be compassionate and grant a reprieve, 33 

and leave blessing in his wake 34 

a meal offering and a drink offering for you to offer to the Lord your God! 35 

Zakharia 13:3

Konteks
13:3 Then, if anyone prophesies in spite of this, his father and mother to whom he was born will say to him, ‘You cannot live, for you lie in the name of the Lord.’ Then his father and mother to whom he was born will run him through with a sword when he prophesies. 36 

Matius 10:37

Konteks

10:37 “Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:11]  1 tn Heb “he was zealous with my zeal.” The repetition of forms for “zeal” in the line stresses the passion of Phinehas. The word “zeal” means a passionate intensity to protect or preserve divine or social institutions.

[25:11]  2 tn The word for “zeal” now occurs a third time. While some English versions translate this word here as “jealousy” (KJV, ASV, NASB, NRSV), it carries the force of God’s passionate determination to defend his rights and what is right about the covenant and the community and parallels the “zeal” that Phinehas had just demonstrated.

[25:12]  3 tn Heb “say.”

[25:12]  4 tn Here too the grammar expresses an imminent future by using the particle הִנְנִי (hinni) before the participle נֹתֵן (noten) – “here I am giving,” or “I am about to give.”

[25:12]  5 tn Or “my pledge of friendship” (NAB), or “my pact of friendship” (NJPS). This is the designation of the leadership of the priestly ministry. The terminology is used again in the rebuke of the priests in Mal 2.

[25:13]  6 tn The motif is reiterated here. Phinehas was passionately determined to maintain the rights of his God by stopping the gross sinful perversions.

[25:13]  7 sn The atonement that he made in this passage refers to the killing of the two obviously blatant sinners. By doing this he dispensed with any animal sacrifice, for the sinners themselves died. In Leviticus it was the life of the substitutionary animal that was taken in place of the sinners that made atonement. The point is that sin was punished by death, and so God was free to end the plague and pardon the people. God’s holiness and righteousness have always been every bit as important as God’s mercy and compassion, for without righteousness and holiness mercy and compassion mean nothing.

[13:6]  8 tn Heb “your brother, the son of your mother.” In a polygamous society it was not rare to have half brothers and sisters by way of a common father and different mothers.

[13:6]  9 tn In the Hebrew text these words are in the form of a brief quotation: “entice you secretly saying, ‘Let us go and serve other gods.’”

[13:6]  10 tn Heb “fathers” (also in v. 17).

[13:6]  11 tn Heb “which you have not known, you or your fathers.” (cf. KJV, ASV; on “fathers” cf. v. 18).

[13:7]  12 tn Or “land” (so NIV, NCV); the same Hebrew word can be translated “land” or “earth.”

[13:9]  13 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with the words “without fail” (cf. NIV “you must certainly put him to death”).

[13:9]  14 tn Heb “to put him to death,” but this is misleading in English for such an action would leave nothing for the others to do.

[13:10]  15 sn Execution by means of pelting the offender with stones afforded a mechanism whereby the whole community could share in it. In a very real sense it could be done not only in the name of the community and on its behalf but by its members (cf. Lev 24:14; Num 15:35; Deut 21:21; Josh 7:25).

[13:11]  16 sn Some see in this statement an argument for the deterrent effect of capital punishment (Deut 17:13; 19:20; 21:21).

[33:9]  17 sn This statement no doubt alludes to the Levites’ destruction of their own fellow tribesmen following the golden calf incident (Exod 32:25-29).

[15:18]  18 tn Heb “journey.”

[15:18]  19 tc The translation follows the LXX, the Syriac Peshitta, and the Targum in reading the second person singular suffix (“you”) rather than the third person plural suffix of the MT (“they”).

[15:19]  20 tn Heb “listened to the voice of the Lord.”

[15:19]  21 tn Heb “you have done what is evil in the eyes of the Lord.”

[15:20]  22 tn Heb “listened to the voice of the Lord.”

[15:20]  23 tn Heb “journey.”

[15:22]  24 tn Heb “as [in] listening to the voice of the Lord.”

[15:22]  25 tn Heb “look.”

[15:22]  26 tn Heb “listening.”

[15:22]  27 tn The expression “is better” is understood here by ellipsis (see the immediately preceding statement).

[21:3]  28 tn The Niphal participle בָּחַר (bakhar, “to choose”) means “choice to the Lord” or “chosen of the Lord,” meaning “acceptable to the Lord”; cf. TEV “pleases the Lord more.”

[21:3]  29 sn The Lord prefers righteousness above religious service (e.g., Prov 15:8; 21:29; 1 Sam 15:22; Ps 40:6-8; Isa 1:11-17). This is not a rejection of ritual worship; rather, religious acts are without value apart from righteous living.

[2:12]  30 sn The figurative language calls for genuine repentance, and not merely external ritual that goes through the motions.

[2:13]  31 tn Heb “and great of loyal love.”

[2:13]  32 tn Heb “and he relents from calamity.”

[2:14]  33 tn Heb “turn” or “turn back.”

[2:14]  34 tn Heb “leave a blessing behind him.”

[2:14]  35 tn The phrase “for you to offer” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for the sake of clarity.

[13:3]  36 sn Death (in this case being run…through with a sword) was the penalty required in the OT for prophesying falsely (Deut 13:6-11; 18:20-22).



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA