TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 5:12

Konteks

5:12 They replied, “We will return these things, 1  and we will no longer demand anything from them. We will do just as you say.” Then I called the priests and made the wealthy and the officials 2  swear to do what had been promised. 3 

Nehemia 5:14

Konteks

5:14 From the day that I was appointed 4  governor 5  in the land of Judah, that is, from the twentieth year until the thirty-second year of King Artaxerxes – twelve years in all – neither I nor my relatives 6  ate the food allotted to the governor. 7 

Nehemia 6:7

Konteks
6:7 You have also established prophets to announce 8  in Jerusalem 9  on your behalf, ‘We have a king in Judah!’ Now the king is going to hear about these rumors. So come on! Let’s talk about this.” 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:12]  1 tn The words “these things” are not included in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity.

[5:12]  2 tn Heb “took an oath from them”; the referents (the wealthy and the officials, cf. v. 7) have been specified in the translation for clarity.

[5:12]  3 tn Heb “according to this word.”

[5:14]  4 tc The BHS editors suggest reading צֻוֵּאתִי (tsuvveti, “and I was appointed”) rather than the reading of the MT, אֹתִי צִוָּה (tsivvahoti, “he appointed me”).

[5:14]  5 tc The translation reads with one medieval Hebrew MS פֶּחָה (pekhah, “governor”) rather than פֶּחָם (pekham, “their governor”) of the MT. One would expect the form with pronominal suffix to have a tav (ת) before the suffix.

[5:14]  6 tn Heb “brothers.”

[5:14]  7 tn Heb “the food of the governor.” Cf. v. 18.

[6:7]  8 tn Heb “call.”

[6:7]  9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[6:7]  10 tn Heb “Let us consult together.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA