TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 3:25

Konteks
3:25 After him Palal son of Uzai worked 1  opposite the buttress and the tower that protrudes from the upper palace 2  of the court of the guard. After him Pedaiah son of Parosh

Nehemia 4:15

Konteks

4:15 It so happened that when our adversaries heard that we were aware of these matters, 3  God frustrated their intentions. Then all of us returned to the wall, each to his own work.

Nehemia 5:9

Konteks

5:9 Then I 4  said, “The thing that you are doing is wrong! 5  Should you not conduct yourselves 6  in the fear of our God in order to avoid the reproach of the Gentiles who are our enemies?

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:25]  1 tc The MT lacks the phrase אַחֲרָיו הֶחֱזִיק (’akharayv hekheziq, “after him worked”). This phrase is used repeatedly in Neh 3:16-31 to introduce each worker and his location. It probably dropped out accidentally through haplography.

[3:25]  2 tn Heb “house of the king.”

[4:15]  3 tn Heb “it was known to us.”

[5:9]  4 tc The translation reads with the Qere and the ancient versions וָאוֹמַר (vaomar, “and I said”) rather than the MT Kethib, וַיֹּאמֶר (vayyomer, “and he said”).

[5:9]  5 tn Heb “not good.” The statement “The thing…is not good” is an example of tapeinosis, a figurative expression which emphasizes the intended point (“The thing…is wrong!”) by negating its opposite.

[5:9]  6 tn Heb “[should you not] walk.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA