Nehemia 2:20
Konteks2:20 I responded to them by saying, “The God of heaven will prosper us. We his servants will start the rebuilding. 1 But you have no just or ancient right in Jerusalem.” 2
Nehemia 13:21
Konteks13:21 But I warned them and said, 3 “Why do you spend the night by the wall? If you repeat this, I will forcibly remove you!” 4 From that time on they did not show up on the Sabbath. 5
[2:20] 1 tn Heb “will arise and build.” The idiom “arise and…” means to begin the action described by the second verb.
[2:20] 2 tn Heb “portion or right or remembrance.” The expression is probably a hendiatris: The first two nouns retain their full nominal function, while the third noun functions adjectivally (“right or remembrance” = “ancient right”).
[13:21] 3 tn The Hebrew text includes the words “to them,” but they have been excluded from the translation for stylistic reasons.
[13:21] 4 tn Heb “I will send a hand on you.”
[13:21] 5 sn This statement contains a great deal of restrained humor. The author clearly takes pleasure in the effectiveness of the measures that he had enacted.