TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 1:6

Konteks
1:6 may your ear be attentive and your eyes be open to hear the prayer of your servant that I am praying to you today throughout both day and night on behalf of your servants the Israelites. I am confessing the sins of the Israelites that we have committed 1  against you – both I myself and my family 2  have sinned.

Nehemia 8:1

Konteks
8:1 all the people gathered together 3  in the plaza which was in front of the Water Gate. They asked 4  Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses which the LORD had commanded Israel.

Nehemia 12:12

Konteks

12:12 In the days of Joiakim, these were the priests who were leaders of the families: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;

Nehemia 12:44

Konteks

12:44 On that day men were appointed over the storerooms for the contributions, first fruits, and tithes, to gather into them from 5  the fields of the cities the portions prescribed by the law for the priests and the Levites, for the people of Judah 6  took delight in the priests and Levites who were ministering. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:6]  1 tn Heb “have sinned.” For stylistic reasons – to avoid redundancy in English – this was translated as “committed.”

[1:6]  2 tn Heb “the house of my father.”

[8:1]  3 tn Heb “like one man.”

[8:1]  4 tn Heb “said [to].”

[12:44]  5 tc The translation reads מִשְּׂדֶי (missÿde, “from the fields”) rather than the MT reading לִשְׂדֵי (lisdey, “to the fields”).

[12:44]  6 tn Heb “for Judah.” The words “the people of” have been supplied in the translation for clarity, since “Judah” is a proper name as well as a place name.

[12:44]  7 tn Heb “standing.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.90 detik
dipersembahkan oleh YLSA