TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 1:3

Konteks

1:3 They said to me, “The remnant that remains from the exile there in the province are experiencing considerable 1  adversity and reproach. The wall of Jerusalem lies breached, and its gates have been burned down!” 2 

Nehemia 1:9

Konteks
1:9 But if you repent 3  and obey 4  my commandments and do them, then even if your dispersed people are in the most remote location, 5  I will gather them from there and bring them to the place I have chosen for my name to reside.’

Nehemia 3:17

Konteks

3:17 After him the Levites worked – Rehum son of Bani and 6  after him Hashabiah, head of half the district of Keilah, for his district.

Nehemia 6:10

Konteks

6:10 Then I went to the house of Shemaiah son of Delaiah, the son of Mehetabel. He was confined to his home. 7  He said, “Let’s set up a time to meet in the house of God, within the temple. Let’s close the doors of the temple, for they are coming to kill you. It will surely be at night that they will come to kill you.”

Nehemia 7:61

Konteks

7:61 These are the ones who came up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer (although they were unable to certify 8  their family connection 9  or their ancestry, 10  as to whether they were really from Israel):

Nehemia 7:63

Konteks

7:63 And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a woman from the daughters of Barzillai the Gileadite and was called by that name).

Nehemia 8:18

Konteks
8:18 Ezra 11  read in the book of the law of God day by day, from the first day to the last. 12  They observed the festival for seven days, and on the eighth day they held an assembly 13  as was required. 14 

Nehemia 9:6

Konteks
9:6 You alone are the LORD. You made the heavens, even the highest heavens, 15  along with all their multitude of stars, 16  the earth and all that is on it, the seas and all that is in them. You impart life to them all, and the multitudes of heaven worship you.

Nehemia 9:10

Konteks
9:10 You performed awesome signs 17  against Pharaoh, against his servants, and against all the people of his land, for you knew that the Egyptians 18  had acted presumptuously 19  against them. You made for yourself a name that is celebrated to this day.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:3]  1 tn Heb “great.”

[1:3]  2 tn Heb “have been burned with fire” (so also in Neh 2:17). The expression “burned with fire” is redundant in contemporary English; the translation uses “burned down” for stylistic reasons.

[1:9]  3 tn Heb “turn to me.”

[1:9]  4 tn Heb “keep.” See the note on the word “obey” in Neh 1:5.

[1:9]  5 tn Heb “at the end of the heavens.”

[3:17]  6 tc The translation reads וְעַל (vÿal, “and unto”) with several medieval Hebrew MSS and some MSS of LXX, rather than the MT reading עַל (’al, “unto”).

[6:10]  7 tn Heb “shut in.” The reason for his confinement is not stated. BDB 783 s.v. עָצַר suggests that it had to do with the fulfillment of a vow or was related to an issue of ceremonial uncleanness.

[7:61]  8 tn Heb “relate.”

[7:61]  9 tn Heb “the house of their fathers.”

[7:61]  10 tn Heb “their seed.”

[8:18]  11 tn Heb “He”; the referent (Ezra) has been specified in the translation for clarity.

[8:18]  12 tn Heb “the last day.”

[8:18]  13 tn Heb “on the eighth day an assembly.” The words “they held” have been supplied in the translation for clarity.

[8:18]  14 tn Heb “according to the judgment.”

[9:6]  15 tn Heb “the heavens of the heavens.”

[9:6]  16 tn Heb “all their host.”

[9:10]  17 tn Heb “signs and wonders.” This phrase is a hendiadys. The second noun functions adjectivally, while the first noun retains its full nominal sense: “awesome signs” or “miraculous signs.”

[9:10]  18 tn Heb “they”; the referent (the Egyptians) has been specified in the translation for clarity.

[9:10]  19 tn Or “arrogantly” (so NASB); NRSV “insolently.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA