Mazmur 90:11
Konteks90:11 Who can really fathom the intensity of your anger? 1
Your raging fury causes people to fear you. 2
Mazmur 22:24
Konteks22:24 For he did not despise or detest the suffering 3 of the oppressed; 4
he did not ignore him; 5
when he cried out to him, he responded. 6
Mazmur 66:20
Konteksfor 8 he did not reject my prayer
or abandon his love for me! 9
Mazmur 89:7
Konteks89:7 a God who is honored 10 in the great angelic assembly, 11
and more awesome than 12 all who surround him?
Mazmur 102:15
Konteks102:15 The nations will respect the reputation of the Lord, 13
and all the kings of the earth will respect 14 his splendor,
[90:11] 1 tn Heb “Who knows the strength of your anger?”
[90:11] 2 tn Heb “and like your fear [is] your raging fury.” Perhaps one should emend וּכְיִרְאָתְךְ (ukhyir’otekh, “and like your fear”) to יִרְאָתְךְ (yir’otkh, “your fear”), understanding a virtual dittography (אַפֶּךָ וּכְיִרְאָתְךְ, ’apekha ukhyir’otekh) to have occurred. In this case the psalmist asserts “your fear [is] your raging fury,” that is, your raging fury is what causes others to fear you. The suffix on “fear” is understood as objective.
[22:24] 3 tn Or “affliction”; or “need.”
[22:24] 4 sn In this verse the psalmist refers to himself in the third person and characterizes himself as oppressed.
[22:24] 5 tn Heb “he did not hide his face from him.” For other uses of the idiom “hide the face” meaning “ignore,” see Pss 10:11; 13:1; 51:9. Sometimes the idiom carries the stronger idea of “reject” (see Pss 27:9; 88:14).
[66:20] 7 tn Heb “blessed [be] God.”
[66:20] 8 tn Or “who.” In a blessing formula after בָּרוּךְ (barukh, “blessed be”) the form אֲשֶׁר (’asher), whether taken as a relative pronoun or causal particle, introduces the basis for the blessing/praise.
[66:20] 9 tn Heb “did not turn aside my prayer and his loyal love with me.”
[89:7] 11 tn Heb “in the great assembly of the holy ones.”
[89:7] 12 tn Or perhaps “feared by.”
[102:15] 13 tn Heb “will fear the name of the
[102:15] 14 tn The verb “will fear” is understood by ellipsis in the second line (see the preceding line).