Mazmur 9:8
Konteks9:8 He judges the world fairly;
he makes just legal decisions for the nations. 1
Mazmur 32:3
Konteks32:3 When I refused to confess my sin, 2
my whole body wasted away, 3
while I groaned in pain all day long.
Mazmur 33:5
Konteks33:5 The Lord promotes 4 equity and justice;
the Lord’s faithfulness extends throughout the earth. 5
Mazmur 51:6
Konteks51:6 Look, 6 you desire 7 integrity in the inner man; 8
you want me to possess wisdom. 9
Mazmur 107:42
Konteks107:42 When the godly see this, they rejoice,
and every sinner 10 shuts his mouth.
Mazmur 109:6
Konteks109:6 11 Appoint an evil man to testify against him! 12
May an accuser stand 13 at his right side!
[9:8] 1 tn Heb “the peoples.” The imperfect verbal forms in v. 8 either describe God’s typical, characteristic behavior, or anticipate a future judgment of worldwide proportions (“will judge…”).
[32:3] 2 tn Heb “when I was silent.”
[32:3] 3 tn Heb “my bones became brittle.” The psalmist pictures himself as aging and growing physically weak. Trying to cover up his sin brought severe physical consequences.
[33:5] 4 tn Heb “loves.” The verb “loves” is here metonymic; the
[33:5] 5 tn Heb “fills the earth.”
[51:6] 6 sn The juxtaposition of two occurrences of “look” in vv. 5-6 draws attention to the sharp contrast between the sinful reality of the psalmist’s condition and the lofty ideal God has for him.
[51:6] 7 tn The perfect is used in a generalizing sense here.
[51:6] 8 tn Heb “in the covered [places],” i.e., in the inner man.
[51:6] 9 tn Heb “in the secret [place] wisdom you cause me to know.” The Hiphil verbal form is causative, while the imperfect is used in a modal sense to indicate God’s desire (note the parallel verb “desire”).
[51:6] sn You want me to possess wisdom. Here “wisdom” does not mean “intelligence” or “learning,” but refers to moral insight and skill.
[107:42] 10 tn Heb “all evil,” which stands metonymically for those who do evil.
[109:6] 11 sn In vv. 6-19 the psalmist calls on God to judge his enemies severely. Some attribute this curse-list to the psalmist’s enemies rather than the psalmist. In this case one should paraphrase v. 6: “They say about me, ‘Appoint an evil man, etc.’” Those supporting this line of interpretation point out that vv. 2-5 and 20 refer to the enemies’ attack on the psalmist being a verbal one. Furthermore in vv. 1-5, 20 the psalmist speaks of his enemies in the plural, while vv. 6-19 refer to an individual. This use of the singular in vv. 6-19 could be readily explained if this is the psalmist’s enemies’ curse on him. However, it is much more natural to understand vv. 6-19 as the psalmist’s prayer against his enemies. There is no introductory quotation formula in v. 6 to indicate that the psalmist is quoting anyone, and the statement “may the
[109:6] 12 tn Heb “appoint against him an evil [man].”
[109:6] 13 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive here (note the imperative in the preceding line).