TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 87:5

Konteks

87:5 But it is said of Zion’s residents, 1 

“Each one of these 2  was born in her,

and the sovereign One 3  makes her secure.” 4 

Mazmur 92:11

Konteks

92:11 I gloat in triumph over those who tried to ambush me; 5 

I hear the defeated cries of the evil foes who attacked me. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[87:5]  1 tn Heb “and of Zion it is said.” Another option is to translate, “and to Zion it is said.” In collocation with the Niphal of אָמַר (’amar), the preposition lamed (-לְ) can introduce the recipient of the statement (see Josh 2:2; Jer 4:11; Hos 1:10; Zeph 3:16), carry the nuance “concerning, of” (see Num 23:23), or mean “be named” (see Isa 4:3; 62:4).

[87:5]  2 tn Heb “a man and a man.” The idiom also appears in Esth 1:8. The translation assumes that the phrase refers to each of Zion’s residents, in contrast to the foreigners mentioned in v. 4. Those advocating the universalistic interpretation understand this as a reference to each of the nations, including those mentioned in v. 4.

[87:5]  3 tn Traditionally “Most High.”

[87:5]  4 tn Heb “and he makes her secure, the Most High.”

[92:11]  5 tn Heb “my eye gazes upon those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 27:11; 56:2. The form שׁוּרָי (shuray) should be emended to שׁוֹרְרָי (shorÿray).

[92:11]  6 tn Heb “those who rise up against me, evil [foes], my ears hear.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA