Mazmur 85:4-11
Konteks85:4 Restore us, O God our deliverer!
Do not be displeased with us! 1
85:5 Will you stay mad at us forever?
Will you remain angry throughout future generations? 2
85:6 Will you not revive us once more?
Then your people will rejoice in you!
85:7 O Lord, show us your loyal love!
Bestow on us your deliverance!
85:8 I will listen to what God the Lord says. 3
For he will make 4 peace with his people, his faithful followers. 5
Yet they must not 6 return to their foolish ways.
85:9 Certainly his loyal followers will soon experience his deliverance; 7
then his splendor will again appear in our land. 8
85:10 Loyal love and faithfulness meet; 9
deliverance and peace greet each other with a kiss. 10
85:11 Faithfulness grows from the ground,
and deliverance looks down from the sky. 11


[85:4] 1 tn Heb “break your displeasure with us.” Some prefer to emend הָפֵר (hafer, “break”) to הָסֵר (haser, “turn aside”).
[85:5] 2 tn Heb “Will your anger stretch to a generation and a generation?”
[85:8] 3 sn I will listen. Having asked for the Lord’s favor, the psalmist (who here represents the nation) anticipates a divine word of assurance.
[85:8] 4 tn Heb “speak.” The idiom “speak peace” refers to establishing or maintaining peaceful relations with someone (see Gen 37:4; Zech 9:10; cf. Ps 122:8).
[85:8] 5 tn Heb “to his people and to his faithful followers.” The translation assumes that “his people” and “his faithful followers” are viewed as identical here.
[85:8] 6 tn Or “yet let them not.” After the negative particle אֵל (’el), the prefixed verbal form is jussive, indicating the speaker’s desire or wish.
[85:9] 7 tn Heb “certainly his deliverance [is] near to those who fear him.”
[85:9] 8 tn Heb “to dwell, glory, in our land.” “Glory” is the subject of the infinitive. The infinitive with -לְ (lÿ), “to dwell,” probably indicates result here (“then”). When God delivers his people and renews his relationship with them, he will once more reveal his royal splendor in the land.
[85:10] 9 tn The psalmist probably uses the perfect verbal forms in v. 10 in a dramatic or rhetorical manner, describing what he anticipates as if it were already occurring or had already occurred.
[85:10] 10 sn Deliverance and peace greet each other with a kiss. The psalmist personifies these abstract qualities to emphasize that God’s loyal love and faithfulness will yield deliverance and peace for his people.
[85:11] 11 sn The psalmist already sees undeniable signs of God’s faithfulness and expects deliverance to arrive soon.