TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 8:3

Konteks

8:3 When I look up at the heavens, which your fingers made,

and see the moon and the stars, which you set in place, 1 

Mazmur 38:16

Konteks

38:16 I have prayed for deliverance, because otherwise they will gloat over me; 2 

when my foot slips they will arrogantly taunt me. 3 

Mazmur 69:19

Konteks

69:19 You know how I am insulted, humiliated and disgraced;

you can see all my enemies. 4 

Mazmur 74:3

Konteks

74:3 Hurry and look 5  at the permanent ruins,

and all the damage the enemy has done to the temple! 6 

Mazmur 90:16

Konteks

90:16 May your servants see your work! 7 

May their sons see your majesty! 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:3]  1 tn Heb “when I see your heavens, the works of your fingers, the moon and stars which you established.” The verb “[and] see” is understood by ellipsis in the second half of the verse.

[38:16]  2 tn Heb “For I said, ‘Lest they rejoice over me.’” The psalmist recalls the motivating argument of his petition. He probably prefaced this statement with a prayer for deliverance (see Pss 7:1-2; 13:3-4; 28:1).

[38:16]  3 tn Heb “they will magnify against me.” See Pss 35:26; 55:13.

[69:19]  4 tn Heb “before you [are] all my enemies.”

[74:3]  5 tn Heb “lift up your steps to,” which may mean “run, hurry.”

[74:3]  6 tn Heb “everything [the] enemy has damaged in the holy place.”

[90:16]  7 tn Heb “may your work be revealed to your servants.” In this context (note v. 17) the verb form יֵרָאֶה (yeraeh) is best understood as an unshortened jussive (see Gen 1:9; Isa 47:3).

[90:16]  8 tn Heb “and your majesty to their sons.” The verb “be revealed” is understood by ellipsis in the second line.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA