Mazmur 8:3
Konteks8:3 When I look up at the heavens, which your fingers made,
and see the moon and the stars, which you set in place, 1
Mazmur 38:16
Konteks38:16 I have prayed for deliverance, because otherwise they will gloat over me; 2
when my foot slips they will arrogantly taunt me. 3
Mazmur 69:19
Konteks69:19 You know how I am insulted, humiliated and disgraced;
you can see all my enemies. 4
Mazmur 74:3
Konteks74:3 Hurry and look 5 at the permanent ruins,
and all the damage the enemy has done to the temple! 6
Mazmur 90:16
Konteks90:16 May your servants see your work! 7
May their sons see your majesty! 8
[8:3] 1 tn Heb “when I see your heavens, the works of your fingers, the moon and stars which you established.” The verb “[and] see” is understood by ellipsis in the second half of the verse.
[38:16] 2 tn Heb “For I said, ‘Lest they rejoice over me.’” The psalmist recalls the motivating argument of his petition. He probably prefaced this statement with a prayer for deliverance (see Pss 7:1-2; 13:3-4; 28:1).
[38:16] 3 tn Heb “they will magnify against me.” See Pss 35:26; 55:13.
[69:19] 4 tn Heb “before you [are] all my enemies.”
[74:3] 5 tn Heb “lift up your steps to,” which may mean “run, hurry.”
[74:3] 6 tn Heb “everything [the] enemy has damaged in the holy place.”
[90:16] 7 tn Heb “may your work be revealed to your servants.” In this context (note v. 17) the verb form יֵרָאֶה (yera’eh) is best understood as an unshortened jussive (see Gen 1:9; Isa 47:3).
[90:16] 8 tn Heb “and your majesty to their sons.” The verb “be revealed” is understood by ellipsis in the second line.