Mazmur 78:61
Konteks78:61 He allowed the symbol of his strong presence to be captured; 1
he gave the symbol of his splendor 2 into the hand of the enemy. 3
Mazmur 88:6
Konteks88:6 You place me in the lowest regions of the pit, 4
in the dark places, in the watery depths.
Mazmur 100:2
Konteks100:2 Worship 5 the Lord with joy!
Enter his presence with joyful singing!
Mazmur 105:16-17
Konteks105:16 He called down a famine upon the earth;
he cut off all the food supply. 6
105:17 He sent a man ahead of them 7 –
Joseph was sold as a servant.
Mazmur 106:27
Konteks106:27 make their descendants 8 die 9 among the nations,
and scatter them among foreign lands. 10
Mazmur 106:41
Konteks106:41 He handed them over to 11 the nations,
and those who hated them ruled over them.
Mazmur 114:3
Konteks114:3 The sea looked and fled; 12
the Jordan River 13 turned back. 14
Mazmur 114:5
Konteks114:5 Why do you flee, O sea?
Why do you turn back, O Jordan River?
Mazmur 147:15
Konteks147:15 He 15 sends his command through the earth; 16
swiftly his order reaches its destination. 17
[78:61] 1 tn Heb “and he gave to captivity his strength.” The expression “his strength” refers metonymically to the ark of the covenant, which was housed in the tabernacle at Shiloh.
[78:61] 2 tn Heb “and his splendor into the hand of an enemy.” The expression “his splendor” also refers metonymically to the ark of the covenant.
[78:61] 3 sn Verses 60-61 refer to the Philistines’ capture of the ark in the days of Eli (1 Sam 4:1-11).
[88:6] 4 tn The noun בּוֹר (bor, “pit,” “cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead. See v. 4.
[105:16] 6 tn Heb “and every staff of food he broke.” The psalmist refers to the famine that occurred in Joseph’s time (see v. 17 and Gen 41:53-57).
[105:17] 7 tn After the reference to the famine in v. 16, v. 17 flashes back to events that preceded the famine (see Gen 37).
[106:27] 8 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
[106:27] 9 tn Heb “and to cause their offspring to fall.” Some emend the verb to “scatter” to form tighter parallelism with the following line (cf. NRSV “disperse”).
[106:27] 10 tn Heb “among the lands.” The word “foreign” is supplied in the translation for clarification.
[106:41] 11 tn Heb “gave them into the hand of.”
[114:3] 12 sn The psalmist recalls the crossing of the Red Sea (Exod 14:21).
[114:3] 13 tn Heb “the Jordan” (also in v. 5). The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
[114:3] 14 sn The psalmist recalls the crossing of the Jordan River (Josh 3:13, 16).
[147:15] 15 tn Heb “the one who.”
[147:15] 16 tn Heb “the one who sends his word, the earth.” The Hebrew term אֶרֶץ (’erets, “earth”) is an adverbial accusative; one must supply a preposition before it (such as “through” or “to”) in the English translation.




