TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 78:40

Konteks

78:40 How often they rebelled against him in the wilderness,

and insulted him 1  in the desert!

Mazmur 104:10

Konteks

104:10 He turns springs into streams; 2 

they flow between the mountains.

Mazmur 106:14

Konteks

106:14 In the wilderness they had an insatiable craving 3  for meat; 4 

they challenged God 5  in the desert.

Mazmur 107:23

Konteks

107:23 6 Some traveled on 7  the sea in ships,

and carried cargo over the vast waters. 8 

Mazmur 148:4

Konteks

148:4 Praise him, O highest heaven,

and you waters above the sky! 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[78:40]  1 tn Or “caused him pain.”

[104:10]  2 tn Heb “[the] one who sends springs into streams.” Another option is to translate, “he sends streams [i.e., streams that originate from springs] into the valleys” (cf. NIV).

[106:14]  3 sn They had an insatiable craving. This is described in Num 11:4-35.

[106:14]  4 tn Heb “they craved [with] a craving.”

[106:14]  5 tn Heb “they tested God.”

[107:23]  6 sn Verses 23-30, which depict the Lord rescuing sailors from a storm at sea, do not seem to describe the exiles’ situation, unless the word picture is metaphorical. Perhaps the psalmist here broadens his scope and offers an example of God’s kindness to the needy beyond the covenant community.

[107:23]  7 tn Heb “those going down [into].”

[107:23]  8 tn Heb “doers of work on the mighty waters.”

[148:4]  9 sn The “water” mentioned here corresponds to the “waters above” mentioned in Gen 1:7. See also Ps 104:3. For a discussion of the picture envisioned by the psalmist, see L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World, 47.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA