TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 68:1

Konteks
Psalm 68 1 

For the music director; by David, a psalm, a song.

68:1 God springs into action! 2 

His enemies scatter;

his adversaries 3  run from him. 4 

Mazmur 69:1

Konteks
Psalm 69 5 

For the music director; according to the tune of “Lilies;” 6  by David.

69:1 Deliver me, O God,

for the water has reached my neck. 7 

Mazmur 85:1

Konteks
Psalm 85 8 

For the music director; written by the Korahites, a psalm.

85:1 O Lord, you showed favor to your land;

you restored the well-being of Jacob. 9 

Mazmur 92:1

Konteks
Psalm 92 10 

A psalm; a song for the Sabbath day.

92:1 It is fitting 11  to thank the Lord,

and to sing praises to your name, O sovereign One! 12 

Mazmur 102:1

Konteks
Psalm 102 13 

The prayer of an oppressed man, as he grows faint and pours out his lament before the Lord.

102:1 O Lord, hear my prayer!

Pay attention to my cry for help! 14 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[68:1]  1 sn Psalm 68. The psalmist depicts God as a mighty warrior and celebrates the fact that God exerts his power on behalf of his people.

[68:1]  2 tn Or “rises up.” The verb form is an imperfect, not a jussive. The psalmist is describing God’s appearance in battle in a dramatic fashion.

[68:1]  3 tn Heb “those who hate him.”

[68:1]  4 sn The wording of v. 1 echoes the prayer in Num 10:35: “Spring into action, Lord! Then your enemies will be scattered and your adversaries will run from you.”

[69:1]  5 sn Psalm 69. The psalmist laments his oppressed condition and asks the Lord to deliver him by severely judging his enemies.

[69:1]  6 tn Heb “according to lilies.” See the superscription to Ps 45.

[69:1]  7 tn The Hebrew term נפשׁ (nefesh) here refers to the psalmist’s throat or neck. The psalmist compares himself to a helpless, drowning man.

[85:1]  8 sn Psalm 85. God’s people recall how he forgave their sins in the past, pray that he might now restore them to his favor, and anticipate renewed blessings.

[85:1]  9 tn Heb “you turned with a turning [toward] Jacob.” The Hebrew term שְׁבוּת (shÿvut) is apparently a cognate accusative of שׁוּב (shuv). See Pss 14:7; 53:6.

[92:1]  10 sn Psalm 92. The psalmist praises God because he defeats the wicked and vindicates his loyal followers.

[92:1]  11 tn Or “good.”

[92:1]  12 tn Traditionally “O Most High.”

[102:1]  13 sn Psalm 102. The psalmist laments his oppressed state, but longs for a day when the Lord will restore Jerusalem and vindicate his suffering people.

[102:1]  14 tn Heb “and may my cry for help come to you.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA