TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 66:15

Konteks

66:15 I will offer up to you fattened animals as burnt sacrifices,

along with the smell of sacrificial rams.

I will offer cattle and goats. (Selah)

Mazmur 68:16

Konteks

68:16 Why do you look with envy, 1  O mountains 2  with many peaks,

at the mountain where God has decided to live? 3 

Indeed 4  the Lord will live there 5  permanently!

Mazmur 78:4

Konteks

78:4 we will not hide from their 6  descendants.

We will tell the next generation

about the Lord’s praiseworthy acts, 7 

about his strength and the amazing things he has done.

Mazmur 109:16

Konteks

109:16 For he never bothered to show kindness; 8 

he harassed the oppressed and needy,

and killed the disheartened. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[68:16]  1 tn The meaning of the Hebrew verb רָצַד (ratsad), translated here “look with envy,” is uncertain; it occurs only here in the OT. See BDB 952-53. A cognate verb occurs in later Aramaic with the meaning “to lie in wait; to watch” (Jastrow 1492 s.v. רְצַד).

[68:16]  2 tn Perhaps the apparent plural form should be read as a singular with enclitic mem (ם; later misinterpreted as a plural ending). The preceding verse has the singular form.

[68:16]  3 tn Heb “[at] the mountain God desires for his dwelling place.” The reference is to Mount Zion/Jerusalem.

[68:16]  4 tn The Hebrew particle אַף (’af) has an emphasizing function here.

[68:16]  5 tn The word “there” is supplied in the translation for clarification.

[78:4]  6 tn The pronominal suffix refers back to the “fathers” (“our ancestors,” v. 3).

[78:4]  7 tn Heb “to a following generation telling the praises of the Lord.” “Praises” stand by metonymy for the mighty acts that prompt worship. Cf. Ps 9:14.

[109:16]  8 tn Heb “he did not remember to do loyal love.”

[109:16]  9 tn Heb “and he chased an oppressed and needy man, and one timid of heart to put [him] to death.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA