TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 63:8

Konteks

63:8 My soul 1  pursues you; 2 

your right hand upholds me.

Mazmur 119:55

Konteks

119:55 I remember your name during the night, O Lord,

and I will keep 3  your law.

Mazmur 119:89

Konteks

ל (Lamed)

119:89 O Lord, your instructions endure;

they stand secure in heaven. 4 

Mazmur 119:145

Konteks

ק (Qof)

119:145 I cried out with all my heart, “Answer me, O Lord!

I will observe your statutes.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[63:8]  1 tn Or “I.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).

[63:8]  2 tn Heb “clings after.” The expression means “to pursue with determination” (see Judg 20:45; 1 Sam 14:22; 1 Chr 10:2; Jer 42:16).

[119:55]  3 tn The cohortative verbal form expresses the psalmist’s resolve to obey the law.

[119:89]  4 tn Heb “Forever, O Lord, your word stands firm in heaven,” or “Forever, O Lord, [is] your word; it stands firm in heaven.” The translation assumes that “your word” refers here to the body of divine instructions contained in the law (note the frequent references to the law in vv. 92-96). See vv. 9, 16-17, 57, 101, 105, 130, 139 and 160-61. The reference in v. 86 to God’s law being faithful favors this interpretation. Another option is that “your word” refers to God’s assuring word of promise, mentioned in vv. 25, 28, 42, 65, 74, 81, 107, 114, 147 and 169. In this case one might translate, “O Lord, your promise is reliable, it stands firm in heaven.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA