TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 60:6

Konteks

60:6 God has spoken in his sanctuary: 1 

“I will triumph! I will parcel out Shechem;

the Valley of Succoth I will measure off. 2 

Mazmur 108:7

Konteks

108:7 God has spoken in his sanctuary: 3 

“I will triumph! I will parcel out Shechem,

the valley of Succoth I will measure off. 4 

Mazmur 89:15

Konteks

89:15 How blessed are the people who worship you! 5 

O Lord, they experience your favor. 6 

Mazmur 5:11

Konteks

5:11 But may all who take shelter 7  in you be happy! 8 

May they continually 9  shout for joy! 10 

Shelter them 11  so that those who are loyal to you 12  may rejoice! 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[60:6]  1 tn Heb “in his holy place.”

[60:6]  2 sn Shechem stands for the territory west of the Jordan, the Valley of Succoth for the region east of the Jordan.

[108:7]  3 tn Heb “in his holy place.”

[108:7]  4 sn Shechem stands for the territory west of the Jordan River; the valley of Succoth represents the region east of the Jordan.

[89:15]  5 tn Heb “who know the shout.” “Shout” here refers to the shouts of the Lord’s worshipers (see Pss 27:6; 33:3; 47:5).

[89:15]  6 tn Heb “in the light of your face they walk.” The idiom “light of your face” probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 44:3; 67:1; 80:3, 7, 19; Dan 9:17).

[5:11]  7 sn Take shelter. “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).

[5:11]  8 tn The prefixed verbal form is a jussive of wish or prayer. The psalmist calls on God to reward his faithful followers.

[5:11]  9 tn Or perhaps more hyperbolically, “forever.”

[5:11]  10 tn As in the preceding line, the prefixed verbal form is a jussive of wish or prayer.

[5:11]  11 tn Heb “put a cover over them.” The verb form is a Hiphil imperfect from סָכַךְ (sakhakh, “cover, shut off”). The imperfect expresses the psalmist’s wish or request.

[5:11]  12 tn Heb “the lovers of your name.” The phrase refers to those who are loyal to the Lord. See Pss 69:36; 119:132; Isa 56:6.

[5:11]  13 tn The vav (ו) with prefixed verbal form following the volitional “shelter them” indicates purpose or result (“so that those…may rejoice).



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA