Mazmur 59:4
Konteks59:4 Though I have done nothing wrong, 1 they are anxious to attack. 2
Spring into action and help me! Take notice of me! 3
Mazmur 66:13
Konteks66:13 I will enter 4 your temple with burnt sacrifices;
I will fulfill the vows I made to you,
Mazmur 118:12
Konteks118:12 They surrounded me like bees.
But they disappeared as quickly 5 as a fire among thorns. 6
Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.
[59:4] 1 tn Heb “without sin.”
[59:4] 2 tn Heb “they run and they are determined.”
[59:4] 3 tn Heb “arise to meet me and see.” The Hebrew verb קָרָא (qara’, “to meet; to encounter”) here carries the nuance of “to help.”
[66:13] 4 sn Here the psalmist switches to the singular; he speaks as the representative of the nation.
[118:12] 5 tn Heb “were extinguished.”
[118:12] 6 tn The point seems to be that the hostility of the nations (v. 10) is short-lived, like a fire that quickly devours thorns and then burns out. Some, attempting to create a better parallel with the preceding line, emend דֹּעֲכוּ (do’akhu, “they were extinguished”) to בָּעֲרוּ (ba’aru, “they burned”). In this case the statement emphasizes their hostility.