Mazmur 50:10
Konteks50:10 For every wild animal in the forest belongs to me,
as well as the cattle that graze on a thousand hills. 1
Mazmur 80:13
Konteks80:13 The wild boars of the forest ruin it; 2
the insects 3 of the field feed on it.
Mazmur 83:14
Konteks83:14 Like the fire that burns down the forest,
or the flames that consume the mountainsides, 4
[50:10] 1 tn Heb “[the] animals on a thousand hills.” The words “that graze” are supplied in the translation for clarification. The term בְּהֵמוֹה (bÿhemot, “animal”) refers here to cattle (see Ps 104:14).
[80:13] 2 tn The Hebrew verb כִּרְסֵם (kirsem, “to eat away; to ruin”) occurs only here in the OT.
[80:13] 3 tn The precise referent of the Hebrew word translated “insects,” which occurs only here and in Ps 50:11, is uncertain. Aramaic, Arabic, and Akkadian cognates refer to insects, such as locusts or crickets.
[83:14] 4 sn The imagery of fire and flames suggests unrelenting, destructive judgment.