TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 5:7

Konteks

5:7 But as for me, 1  because of your great faithfulness I will enter your house; 2 

I will bow down toward your holy temple as I worship you. 3 

Mazmur 18:6

Konteks

18:6 In my distress I called to the Lord;

I cried out to my God. 4 

From his heavenly temple 5  he heard my voice;

he listened to my cry for help. 6 

Mazmur 40:10

Konteks

40:10 I have not failed to tell about your justice; 7 

I spoke about your reliability and deliverance;

I have not neglected to tell the great assembly about your loyal love and faithfulness. 8 

Mazmur 89:19

Konteks

89:19 Then you 9  spoke through a vision to your faithful followers 10  and said:

“I have energized a warrior; 11 

I have raised up a young man 12  from the people.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:7]  1 sn But as for me. By placing the first person pronoun at the beginning of the verse, the psalmist highlights the contrast between the evildoers’ actions and destiny, outlined in the preceding verses, with his own.

[5:7]  2 sn I will enter your house. The psalmist is confident that God will accept him into his presence, in contrast to the evildoers (see v. 5).

[5:7]  3 tn Heb “in fear [of] you.” The Hebrew noun יִרְאָה (yirah, “fear”), when used of fearing God, is sometimes used metonymically for what it ideally produces: “worship, reverence, piety.”

[18:6]  4 tn In this poetic narrative context the four prefixed verbal forms in v. 6 are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects.

[18:6]  5 tn Heb “from his temple.” Verse 10, which pictures God descending from the sky, indicates that the heavenly temple is in view, not the earthly one.

[18:6]  6 tc Heb “and my cry for help before him came into his ears.” 2 Sam 22:7 has a shorter reading, “my cry for help, in his ears.” It is likely that Ps 18:6 MT as it now stands represents a conflation of two readings: (1) “my cry for help came before him,” (2) “my cry for help came into his ears.” See F. M. Cross and D. N. Freedman, Studies in Ancient Yahwistic Poetry (SBLDS), 144, n. 13.

[40:10]  7 tn Heb “your justice I have not hidden in the midst of my heart.”

[40:10]  8 tn Heb “I have not hidden your loyal love and reliability.”

[89:19]  9 tn The pronoun “you” refers to the Lord, who is addressed here. The quotation that follows further develops the announcement of vv. 3-4.

[89:19]  10 tc Many medieval mss read the singular here, “your faithful follower.” In this case the statement refers directly to Nathan’s oracle to David (see 2 Sam 7:17).

[89:19]  11 tn Heb “I have placed help upon a warrior.”

[89:19]  12 tn Or perhaps “a chosen one.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA