TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 42:9

Konteks

42:9 I will pray 1  to God, my high ridge: 2 

“Why do you ignore 3  me?

Why must I walk around mourning 4 

because my enemies oppress me?”

Mazmur 81:8

Konteks

81:8 I said, 5  ‘Listen, my people!

I will warn 6  you!

O Israel, if only you would obey me! 7 

Mazmur 88:8

Konteks

88:8 You cause those who know me to keep their distance;

you make me an appalling sight to them.

I am trapped and cannot get free. 8 

Mazmur 102:10

Konteks

102:10 because of your anger and raging fury.

Indeed, 9  you pick me up and throw me away.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[42:9]  1 tn The cohortative form indicates the psalmist’s resolve.

[42:9]  2 tn This metaphor pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28; Pss 18:2; 31:3.

[42:9]  3 tn Or “forget.”

[42:9]  4 sn Walk around mourning. See Ps 38:6 for a similar idea.

[81:8]  5 tn The words “I said” are supplied in the translation for clarification. Verses 8-10 appear to recall what the Lord commanded the generation of Israelites that experienced the events described in v. 7. Note the statement in v. 11, “my people did not listen to me.”

[81:8]  6 tn Or perhaps “command.”

[81:8]  7 tn The Hebrew particle אִם (“if”) and following prefixed verbal form here express a wish (GKC 321 §109.b). Note that the apodosis (the “then” clause of the conditional sentence) is suppressed.

[88:8]  8 tn Heb “[I am] confined and I cannot go out.”

[102:10]  9 tn Or “for.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA