Mazmur 37:37
Konteks37:37 Take note of the one who has integrity! Observe the godly! 1
For the one who promotes peace has a future. 2
Mazmur 45:10
KonteksObserve and pay attention! 4
Forget your homeland 5 and your family! 6
Mazmur 119:159
Konteks119:159 See how I love your precepts!
O Lord, revive me with your loyal love!
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[37:37] 2 tn Heb “for [there is] an end for a man of peace.” Some interpret אַחֲרִית (’akharit, “end”) as referring to offspring (see the next verse and Ps 109:13; cf. NEB, NRSV).
[45:10] 3 tn Heb “daughter.” The Hebrew noun בת (“daughter”) can sometimes refer to a young woman in a general sense (see H. Haag, TDOT 2:334).
[45:10] sn Listen, O princess. The poet now addresses the bride.
[45:10] 4 tn Heb “see and turn your ear.” The verb רָאָה (ra’ah, “see”) is used here of mental observation.
[45:10] 5 tn Heb “your people.” This reference to the “people” of the princess suggests she was a foreigner. Perhaps the marriage was arranged as part of a political alliance between Israel (or Judah) and a neighboring state. The translation “your homeland” reflects such a situation.