TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 37:32

Konteks

37:32 Evil men set an ambush for the godly

and try to kill them. 1 

Mazmur 10:8

Konteks

10:8 He waits in ambush near the villages; 2 

in hidden places he kills the innocent.

His eyes look for some unfortunate victim. 3 

Mazmur 56:6

Konteks

56:6 They stalk 4  and lurk; 5 

they watch my every step, 6 

as 7  they prepare to take my life. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[37:32]  1 tn Heb “an evil [one] watches the godly [one] and seeks to kill him.” The singular forms are used in a representative sense; the typical evildoer and godly individual are in view. The active participles describe characteristic behavior.

[10:8]  2 tn Heb “he sits in the ambush of the villages.”

[10:8]  3 tn Heb “his eyes for an unfortunate person lie hidden.” The language may picture a lion (see v. 9) peering out from its hiding place in anticipation that an unsuspecting victim will soon come strolling along.

[56:6]  4 tn The verb is from the root גּוּר (gur), which means “to challenge, attack” in Isa 54:15 and “to stalk” (with hostile intent) in Ps 59:3.

[56:6]  5 tn Or “hide.”

[56:6]  6 tn Heb “my heels.”

[56:6]  7 tn Heb “according to,” in the sense of “inasmuch as; since,” or “when; while.”

[56:6]  8 tn Heb “they wait [for] my life.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA