Mazmur 3:4
Konteks3:4 To the Lord I cried out, 1
and he answered me from his holy hill. 2 (Selah)
Mazmur 7:17
Konteks7:17 I will thank the Lord for 3 his justice;
I will sing praises to the sovereign Lord! 4
Mazmur 18:41
Konteks18:41 They cry out, but there is no one to help them; 5
they cry out to the Lord, 6 but he does not answer them.
Mazmur 27:2
Konteks27:2 When evil men attack me 7
to devour my flesh, 8
when my adversaries and enemies attack me, 9
they stumble and fall. 10
Mazmur 34:17
Konteks34:17 The godly 11 cry out and the Lord hears;
he saves them from all their troubles. 12
Mazmur 35:8
Konteks35:8 Let destruction take them by surprise! 13
Let the net they hid catch them!
Let them fall into destruction! 14
Mazmur 39:2
KonteksI held back the urge to speak. 16
My frustration grew; 17
Mazmur 78:56
Konteks78:56 Yet they challenged and defied 18 the sovereign God, 19
and did not obey 20 his commands. 21
Mazmur 116:16
Konteks116:16 Yes, Lord! I am indeed your servant;
I am your lowest slave. 22
You saved me from death. 23
Mazmur 119:73
Konteksי (Yod)
119:73 Your hands made me and formed me. 24
Give me understanding so that I might learn 25 your commands.
Mazmur 142:5
Konteks142:5 I cry out to you, O Lord;
I say, “You are my shelter,
my security 26 in the land of the living.”
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[3:4] 1 tn The prefixed verbal form could be an imperfect, yielding the translation “I cry out,” but the verb form in the next line (a vav [ו] consecutive with the preterite) suggests this is a brief narrative of what has already happened. Consequently the verb form in v. 4a is better understood as a preterite, “I cried out.” (For another example of the preterite of this same verb form, see Ps 30:8.) Sometime after the crisis arose, the psalmist prayed to the Lord and received an assuring answer. Now he confidently awaits the fulfillment of the divine promise.
[3:4] 2 sn His holy hill. That is, Zion (see Pss 2:6; 48:1-2). The psalmist recognizes that the
[7:17] 3 tn Heb “according to.”
[7:17] 4 tn Heb “[to] the name of the
[18:41] 5 tn Heb “but there is no deliverer.”
[18:41] 6 tn Heb “to the
[18:41] sn They cry out. This reference to the psalmist’s enemies crying out for help to the
[27:2] 7 tn Heb “draw near to me.”
[27:2] 8 sn To devour my flesh. The psalmist compares his enemies to dangerous, hungry predators (see 2 Kgs 9:36; Ezek 39:17).
[27:2] 9 tn Heb “my adversaries and my enemies against me.” The verb “draw near” (that is, “attack”) is understood by ellipsis; see the previous line.
[27:2] 10 tn The Hebrew verbal forms are perfects. The translation assumes the psalmist is generalizing here, but another option is to take this as a report of past experience, “when evil men attacked me…they stumbled and fell.”
[34:17] 11 tn Heb “they” (i.e., the godly mentioned in v. 15).
[34:17] 12 tn The three perfect verbal forms are taken in a generalizing sense in v. 17 and translated with the present tense (note the generalizing mood of vv. 18-22).
[35:8] 13 tn Heb “let destruction [which] he does not know come to him.” The singular is used of the enemy in v. 8, probably in a representative or collective sense. The psalmist has more than one enemy, as vv. 1-7 make clear.
[35:8] 14 tn The psalmist’s prayer for his enemies’ demise continues. See vv. 4-6.
[39:2] 15 tn Heb “I was mute [with] silence.”
[39:2] 16 tn Heb “I was quiet from good.” He kept quiet, resisting the urge to find emotional release and satisfaction by voicing his lament.
[39:2] sn I held back the urge to speak. For a helpful discussion of the relationship (and tension) between silence and complaint in ancient Israelite lamentation, see E. S. Gerstenberger, Psalms, Part I (FOTL), 166-67.
[39:2] 17 tn Heb “and my pain was stirred up.” Emotional pain is in view here.
[78:56] 18 tn Or “tested and rebelled against.”
[78:56] 19 tn Heb “God, the Most High.”
[78:56] 21 tn Heb “his testimonies” (see Ps 25:10).
[116:16] 22 tn Heb “I am your servant, the son of your female servant.” The phrase “son of a female servant” (see also Ps 86:16) is used of a son born to a secondary wife or concubine (Exod 23:12). In some cases the child’s father is the master of the house (see Gen 21:10, 13; Judg 9:18). The use of the expression here certainly does not imply that the
[116:16] 23 tn Heb “you have loosed my bonds.” In this context the imagery refers to deliverance from death (see v. 3).
[119:73] 24 tn Heb “made me and established me.” The two verbs also appear together in Deut 32:6, where God, compared to a father, is said to have “made and established” Israel.
[119:73] 25 tn The cohortative verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
[142:5] 26 tn Heb “my portion.” The psalmist compares the