Mazmur 3:1
KonteksA psalm of David, written when he fled from his son Absalom. 2
3:1 Lord, how 3 numerous are my enemies!
Many attack me. 4
Mazmur 8:1
KonteksFor the music director, according to the gittith style; 6 a psalm of David.
how magnificent 8 is your reputation 9 throughout the earth!
You reveal your majesty in the heavens above! 10
Mazmur 66:3
Konteks66:3 Say to God:
“How awesome are your deeds!
Because of your great power your enemies cower in fear 11 before you.
[3:1] 1 sn Psalm 3. The psalmist acknowledges that he is confronted by many enemies (vv. 1-2). But, alluding to a divine oracle he has received (vv. 4-5), he affirms his confidence in God’s ability to protect him (vv. 3, 6) and requests that God make his promise a reality (vv. 7-8).
[3:1] 2 sn According to Jewish tradition, David offered this prayer when he was forced to flee from Jerusalem during his son Absalom’s attempted coup (see 2 Sam 15:13-17).
[3:1] 3 tn The Hebrew term מָה (mah, “how”) is used here as an adverbial exclamation (see BDB 553 s.v.).
[3:1] 4 tn Heb “many rise up against me.”
[8:1] 5 sn Psalm 8. In this hymn to the sovereign creator, the psalmist praises God’s majesty and marvels that God has given mankind dominion over the created order.
[8:1] 6 tn The precise meaning of the Hebrew term הגתית is uncertain; it probably refers to a musical style or type of instrument.
[8:1] 7 tn The plural form of the title emphasizes the
[8:1] 8 tn Or “awesome”; or “majestic.”
[8:1] 9 tn Heb “name,” which here stands metonymically for God’s reputation.
[8:1] 10 tc Heb “which, give, your majesty on the heavens.” The verb form תְּנָה (tÿnah; an imperative?) is corrupt. The form should be emended to a second masculine singular perfect (נָתַתָּה, natatah) or imperfect (תִתֵן, titen) form. The introductory אֲשֶׁר (’asher, “which”) can be taken as a relative pronoun (“you who”) or as a causal conjunction (“because”). One may literally translate, “you who [or “because you”] place your majesty upon the heavens.” For other uses of the phrase “place majesty upon” see Num 27:20 and 1 Chr 29:25.
[66:3] 11 tn See Deut 33:29; Ps 81:15 for other uses of the verb כָּחַשׁ (kakhash) in the sense “cower in fear.” In Ps 18:44 the verb seems to carry the nuance “be weak, powerless” (see also Ps 109:24).