TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 28:5

Konteks

28:5 For they do not understand the Lord’s actions,

or the way he carries out justice. 1 

The Lord 2  will permanently demolish them. 3 

Mazmur 45:13

Konteks

45:13 The princess 4  looks absolutely magnificent, 5 

decked out in pearls and clothed in a brocade trimmed with gold. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[28:5]  1 tn Heb “or the work of his hands.” In this context “the Lord’s actions” and “the work of his hands” probably refer to the way he carries out justice by vindicating the godly and punishing the wicked. (Note the final line of the verse, which refers to divine judgment. See also Ps 92:4-7.) Evil men do not “understand” God’s just ways; they fail to realize he will protect the innocent. Consequently they seek to harm the godly, as if they believe they will never be held accountable for their actions.

[28:5]  2 tn Heb “he”; the referent (the Lord, who is referred to in the two immediately preceding lines) has been specified in the translation for clarity.

[28:5]  3 tn Heb “will tear them down and not rebuild them.” The ungodly are compared to a structure that is permanently demolished.

[45:13]  4 tn Heb “[the] daughter of a king.”

[45:13]  5 tn Heb “[is] completely glorious.”

[45:13]  6 tc Heb “within, from settings of gold, her clothing.” The Hebrew term פְּנִימָה (pÿnimah, “within”), if retained, would go with the preceding line and perhaps refer to the bride being “within” the palace or her bridal chamber (cf. NIV, NRSV). Since the next two lines refer to her attire (see also v. 9b), it is preferable to emend the form to פְּנִינִיהָּ (“her pearls”) or to פְּנִינִים (“pearls”). The mem (מ) prefixed to “settings” is probably dittographic.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA