TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 24:3

Konteks

24:3 Who is allowed to ascend 1  the mountain of the Lord? 2 

Who may go up to his holy dwelling place?

Mazmur 47:5

Konteks

47:5 God has ascended his throne 3  amid loud shouts; 4 

the Lord has ascended his throne amid the blaring of ram’s horns. 5 

Mazmur 74:23

Konteks

74:23 Do not disregard 6  what your enemies say, 7 

or the unceasing shouts of those who defy you. 8 

Mazmur 107:26

Konteks

107:26 They 9  reached up to the sky,

then dropped into the depths.

The sailors’ strength 10  left them 11  because the danger was so great. 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:3]  1 tn The imperfects in v. 3 are modal, expressing potential or permission.

[24:3]  2 sn In this context the Lord’s mountain probably refers to Zion/Jerusalem (see Isa 2:2-3).

[47:5]  3 sn God ascended his throne. In the context of vv. 3-4, which refer to the conquest of the land under Joshua, v. 5 is best understood as referring to an historical event. When the Lord conquered the land and placed his people in it, he assumed a position of kingship, as predicted by Moses (see Exod 15:17-18, as well as Ps 114:1-2). That event is here described metaphorically in terms of a typical coronation ceremony for an earthly king (see 2 Sam 15:10; 2 Kgs 9:13). Verses 1-2, 8-9 focus on God’s continuing kingship, which extends over all nations.

[47:5]  4 tn Heb “God ascended amid a shout.” The words “his throne” are supplied in the translation for clarification. The Lord’s coronation as king is described here (see v. 8). Here the perfect probably has a present perfect function, indicating a completed action with continuing effects.

[47:5]  5 tn Heb “the Lord amid the sound of the ram horn.” The verb “ascended” is understood by ellipsis; see the preceding line.

[74:23]  6 tn Or “forget.”

[74:23]  7 tn Heb “the voice of your enemies.”

[74:23]  8 tn Heb “the roar of those who rise up against you, which ascends continually.”

[107:26]  9 tn That is, the waves (see v. 25).

[107:26]  10 tn Heb “their being”; traditionally “their soul” (referring to that of the sailors). This is sometimes translated “courage” (cf. NIV, NRSV).

[107:26]  11 tn Or “melted.”

[107:26]  12 tn Heb “from danger.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA