Mazmur 22:18
Konteks22:18 They are dividing up my clothes among themselves;
they are rolling dice 1 for my garments.
Mazmur 41:10
Konteks41:10 As for you, O Lord, have mercy on me and raise me up,
so I can pay them back!” 2
Mazmur 69:11
Konteks69:11 I wear sackcloth
and they ridicule me. 3
Mazmur 78:25
Konteks78:25 Man ate the food of the mighty ones. 4
He sent them more than enough to eat. 5
Mazmur 83:9
Konteks83:9 Do to them as you did to Midian 6 –
as you did to Sisera and Jabin at the Kishon River! 7
Mazmur 104:28
Konteks104:28 You give food to them and they receive it;
you open your hand and they are filled with food. 8
Mazmur 105:44
Konteks105:44 He handed the territory of nations over to them,
and they took possession of what other peoples had produced, 9
Mazmur 106:34
Konteks106:34 They did not destroy the nations, 10
as the Lord had commanded them to do.
Mazmur 107:6
Konteks107:6 They cried out to the Lord in their distress;
he delivered them from their troubles.
Mazmur 107:13
Konteks107:13 They cried out to the Lord in their distress;
he delivered them from their troubles.
Mazmur 107:19
Konteks107:19 They cried out to the Lord in their distress;
he delivered them from their troubles.
Mazmur 107:28
Konteks107:28 They cried out to the Lord in their distress;
he delivered them from their troubles.
Mazmur 109:25
Konteks109:25 I am disdained by them. 11
When they see me, they shake their heads. 12
Mazmur 111:6
Konteks111:6 He announced that he would do mighty deeds for his people,
giving them a land that belonged to other nations. 13
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[22:18] 1 tn Heb “casting lots.” The precise way in which this would have been done is not certain.
[41:10] 2 tn The cohortative with prefixed vav (ו) here indicates purpose or result (“Then I will repay them”) after the preceding imperatives.
[69:11] 3 tn Heb “and I am an object of ridicule to them.”
[78:25] 4 sn Because of the reference to “heaven” in the preceding verse, it is likely that mighty ones refers here to the angels of heaven. The LXX translates “angels” here, as do a number of modern translations (NEB, NIV, NRSV).
[78:25] 5 tn Heb “provision he sent to them to satisfaction.”
[83:9] 6 tn Heb “do to them like Midian.”
[83:9] 7 sn The psalmist alludes here to Gideon’s victory over the Midianites (see Judg 7-8) and to Barak’s victory over Jabin’s army, which was led by his general Sisera (Judg 4-5).
[104:28] 8 tn Heb “they are satisfied [with] good.”
[105:44] 9 tn Heb “and the [product of the] work of peoples they possessed.”
[106:34] 10 tn That is, the nations of Canaan.
[109:25] 11 tn Heb “as for me, I am a reproach to them.”
[109:25] 12 sn They shake their heads. Apparently shaking the head was a taunting gesture. See also Job 16:4; Ps 22:7; Lam 2:15.
[111:6] 13 tn Heb “the strength of his deeds he proclaimed to his people, to give to them an inheritance of nations.”