TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 22:14

Konteks

22:14 My strength drains away like water; 1 

all my bones are dislocated;

my heart 2  is like wax;

it melts away inside me.

Mazmur 89:50

Konteks

89:50 Take note, O Lord, 3  of the way your servants are taunted, 4 

and of how I must bear so many insults from people! 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:14]  1 tn Heb “like water I am poured out.”

[22:14]  2 sn The heart is viewed here as the seat of the psalmist’s strength and courage.

[89:50]  3 tc Many medieval Hebrew mss read here יְהוָה (yehvah, “the Lord”).

[89:50]  4 tn Heb “remember, O Lord, the taunt against your servants.” Many medieval Hebrew mss read the singular here, “your servant” (that is, the psalmist).

[89:50]  5 tn Heb “my lifting up in my arms [or “against my chest”] all of the many, peoples.” The term רַבִּים (rabbim, “many”) makes no apparent sense here. For this reason some emend the text to רִבֵי (rivey, “attacks by”), a defectively written plural construct form of רִיב (riv, “dispute; quarrel”).



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA