Mazmur 21:3
Konteks21:3 For you bring him 1 rich 2 blessings; 3
you place a golden crown on his head.
Mazmur 25:7
Konteks25:7 Do not hold against me 4 the sins of my youth 5 or my rebellious acts!
Because you are faithful to me, extend to me your favor, O Lord! 6
Mazmur 36:3
Konteks36:3 The words he speaks are sinful and deceitful;
he does not care about doing what is wise and right. 7
Mazmur 68:10
Konteks68:10 for you live among them. 8
You sustain the oppressed with your good blessings, O God.
Mazmur 68:19
Konteks68:19 The Lord deserves praise! 9
Day after day 10 he carries our burden,
the God who delivers us. (Selah)
Mazmur 109:12
Konteks109:12 May no one show him kindness! 11
May no one have compassion 12 on his fatherless children!
[21:3] 1 tn Or “meet him [with].”
[21:3] 3 sn You bring him rich blessings. The following context indicates that God’s “blessings” include deliverance/protection, vindication, sustained life, and a long, stable reign (see also Pss 3:8; 24:5).
[25:7] 4 tn Heb “do not remember,” with the intention of punishing.
[25:7] 5 sn That is, the sins characteristic of youths, who lack moral discretion and wisdom.
[25:7] 6 tn Heb “according to your faithfulness, remember me, you, for the sake of your goodness, O
[36:3] 7 tn Heb “he ceases to exhibit wisdom to do good.” The Hiphil forms are exhibitive, indicating the outward expression of an inner attitude.
[68:10] 8 tn The meaning of the Hebrew text is unclear; it appears to read, “your animals, they live in it,” but this makes little, if any, sense in this context. Some suggest that חָיָּה (khayah) is a rare homonym here, meaning “community” (BDB 312 s.v.) or “dwelling place” (HALOT 310 s.v. III *הַיָּה). In this case one may take “your community/dwelling place” as appositional to the third feminine singular pronominal suffix at the end of v. 9, the antecedent of which is “your inheritance.” The phrase יָשְׁבוּ־בָהּ (yashvu-vah, “they live in it”) may then be understood as an asyndetic relative clause modifying “your community/dwelling place.” A literal translation of vv. 9b-10a would be, “when it [your inheritance] is tired, you sustain it, your community/dwelling place in [which] they live.”
[68:19] 9 tn Heb “blessed [be] the Lord.”
[68:19] 10 tn It is possible to take this phrase with what precedes (“The Lord deserves praise day after day”) rather than with what follows.
[109:12] 11 tn Heb “may there not be for him one who extends loyal love.”
[109:12] 12 tn Perhaps this refers to being generous (see Ps 37:21).