Mazmur 19:3
Konteks19:3 There is no actual speech or word,
nor is its 1 voice literally heard.
Mazmur 55:13
Konteks55:13 But it is you, 2 a man like me, 3
my close friend in whom I confided. 4
Mazmur 77:5
Konteks77:5 I thought about the days of old,
about ancient times. 5
Mazmur 52:5
Konteks52:5 Yet 6 God will make you a permanent heap of ruins. 7
He will scoop you up 8 and remove you from your home; 9
he will uproot you from the land of the living. (Selah)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[19:3] 1 tn Heb “their.” The antecedent of the plural pronoun is “heavens” (v. 1).
[55:13] 2 sn It is you. The psalmist addresses the apparent ringleader of the opposition, an individual who was once his friend.
[55:13] 3 tn Heb “a man according to my value,” i.e., “a person such as I.”
[55:13] 4 tn Heb “my close friend, one known by me.”
[77:5] 5 tn Heb “the years of antiquity.”
[52:5] 6 tn The adverb גַּם (gam, “also; even”) is translated here in an adversative sense (“yet”). It highlights the contrastive correspondence between the evildoer’s behavior and God’s response.
[52:5] 7 tn Heb “will tear you down forever.”
[52:5] 8 tn This rare verb (חָתָה, khatah) occurs only here and in Prov 6:27; 25:22; Isa 30:14.