TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 18:45

Konteks

18:45 foreigners lose their courage; 1 

they shake with fear 2  as they leave 3  their strongholds. 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:45]  1 tn Heb “wither, wear out.”

[18:45]  2 tn The meaning of חָרַג (kharag, “shake”) is established on the basis of cognates in Arabic and Aramaic. 2 Sam 22:46 reads חָגַר (khagar), which might mean here, “[they] come limping” (on the basis of a cognate in postbiblical Hebrew). The normal meaning for חָגַר (“gird”) makes little sense here.

[18:45]  3 tn Heb “from.”

[18:45]  4 tn Heb “their prisons.” The besieged cities of the foreigners are compared to prisons.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA