Mazmur 18:42
Konteks18:42 I grind them as fine windblown dust; 1
I beat them underfoot 2 like clay 3 in the streets.
Mazmur 60:10
Konteks60:10 Have you not rejected us, O God?
O God, you do not go into battle with our armies.
Mazmur 89:39
Konteks89:39 You have repudiated 4 your covenant with your servant; 5
you have thrown his crown to the ground. 6
Mazmur 102:10
Konteks102:10 because of your anger and raging fury.
Indeed, 7 you pick me up and throw me away.
[18:42] 1 tn Heb “I pulverize them like dust upon the face of the wind.” The phrase “upon the face of” here means “before.” 2 Sam 22:43 reads, “like dust of the earth.”
[18:42] 2 tc Ps 18:42 reads, “I empty them out” (Hiphil of ריק), while 2 Sam 22:43 reads, “I crush them, I stomp on them” (juxtaposing the synonyms דקק and רקע). It is likely that the latter is a conflation of variants. One, but not both, of the verbs in 2 Sam 22:43 is probably original; “empty out” does not form as good a parallel with “grind, pulverize” in the parallel line.
[89:39] 4 tn The Hebrew verb appears only here and in Lam 2:7.
[89:39] 5 tn Heb “the covenant of your servant.”
[89:39] 6 tn Heb “you dishonor [or “desecrate”] on the ground his crown.”