Mazmur 18:38
Konteks18:38 I beat them 1 to death; 2
they fall at my feet. 3
Mazmur 36:12
Konteks36:12 I can see the evildoers! They have fallen! 4
They have been knocked down and are unable to get up! 5
Mazmur 88:11
Konteks88:11 Is your loyal love proclaimed in the grave,
or your faithfulness in the place of the dead? 6
[18:38] 1 tn Or “smash them.” 2 Sam 22:39 reads, “and I wiped them out and smashed them.”
[18:38] 2 tn Heb “until they are unable to rise.” 2 Sam 22:39 reads, “until they do not rise.”
[18:38] 3 sn They fall at my feet. For ancient Near Eastern parallels, see O. Keel, The Symbolism of the Biblical World, 294-97.
[36:12] 4 tn Heb “there the workers of wickedness have fallen.” The adverb שָׁם (sham, “there”) is used here for dramatic effect, as the psalmist envisions the evildoers lying fallen at a spot that is vivid in his imagination (BDB 1027 s.v.).
[36:12] 5 tn The psalmist uses perfect verbal forms in v. 12 to describe the demise of the wicked as if it has already taken place.
[88:11] 6 tn Heb “in Abaddon,” a name for Sheol. The noun is derived from a verbal root meaning “to perish,” “to die.”