Mazmur 16:3
Konteks16:3 As for God’s chosen people who are in the land,
and the leading officials I admired so much 1 –
Mazmur 16:5
Konteks16:5 Lord, you give me stability and prosperity; 2
you make my future secure. 3
Mazmur 52:2
Konteks52:2 Your tongue carries out your destructive plans; 4
it is as effective as a sharp razor, O deceiver. 5
Mazmur 71:7
Konteks71:7 Many are appalled when they see me, 6
but you are my secure shelter.
Mazmur 72:18
Konteks72:18 The Lord God, the God of Israel, deserves praise! 7
He alone accomplishes amazing things! 8
Mazmur 75:2
Konteks“At the appointed times, 10
I judge 11 fairly.
Mazmur 96:5
Konteks96:5 For all the gods of the nations are worthless, 12
but the Lord made the sky.
Mazmur 119:8
Konteks119:8 I will keep your statutes.
Do not completely abandon me! 13
Mazmur 119:43
Konteks119:43 Do not completely deprive me of a truthful testimony, 14
for I await your justice.
[16:3] 1 tn Heb “regarding the holy ones who [are] in the land, they; and the mighty [ones] in [whom is/was] all my desire.” The difficult syntax makes the meaning of the verse uncertain. The phrase “holy ones” sometimes refers to God’s angelic assembly (see Ps 89:5, 7), but the qualifying clause “who are in the land” suggests that here it refers to God’s people (Ps 34:9) or to their priestly leaders (2 Chr 35:3).
[16:5] 2 tn Heb “O
[16:5] 3 tc Heb “you take hold of my lot.” The form תּוֹמִיךְ (tomikh) should be emended to a participle, תוֹמֵךְ (tomekh). The psalmist pictures the
[52:2] 4 tn Heb “destruction your tongue devises.”
[52:2] 5 tn Heb “like a sharpened razor, doer of deceit.” The masculine participle עָשָׂה (’asah) is understood as a substantival vocative, addressed to the powerful man.
[71:7] 6 tn Heb “like a sign [i.e., portent or bad omen] I am to many.”
[72:18] 7 tn Heb “[be] blessed.” See Pss 18:46; 28:6; 31:21; 41:13.
[72:18] 8 tn Heb “[the] one who does amazing things by himself.”
[75:2] 9 tn The words “God says” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation to clarify that God speaks in vv. 2-3.
[75:2] 10 tn Heb “when I take an appointed time.”
[75:2] 11 tn Heb “I, [in] fairness, I judge.” The statement is understood in a generalizing sense; God typically executes fair judgment as he governs the world. One could take this as referring to an anticipated (future) judgment, “I will judge.”
[96:5] 12 tn The Hebrew term אֱלִילִים (’elilim, “worthless”) sounds like אֱלֹהִים (’elohim, “gods”). The sound play draws attention to the statement.
[119:8] 13 tn Heb “do not abandon me to excess.” For other uses of the phrase עַד מְאֹד (’ad mÿ’od, “to excess”), see Ps 38:6, 8.
[119:43] 14 tn Heb “do not snatch from my mouth a word of truth to excess.” The psalmist wants to be able to give a reliable testimony about the