TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 14:4

Konteks

14:4 All those who behave wickedly 1  do not understand – 2 

those who devour my people as if they were eating bread,

and do not call out to the Lord.

Mazmur 18:24

Konteks

18:24 The Lord rewarded me for my godly deeds; 3 

he took notice of my blameless behavior. 4 

Mazmur 35:8

Konteks

35:8 Let destruction take them by surprise! 5 

Let the net they hid catch them!

Let them fall into destruction! 6 

Mazmur 67:2

Konteks

67:2 Then those living on earth will know what you are like;

all nations will know how you deliver your people. 7 

Mazmur 71:15

Konteks

71:15 I will tell about your justice,

and all day long proclaim your salvation, 8 

though I cannot fathom its full extent. 9 

Mazmur 76:1

Konteks
Psalm 76 10 

For the music director; to be accompanied by stringed instruments; a psalm of Asaph, a song.

76:1 God has revealed himself in Judah; 11 

in Israel his reputation 12  is great.

Mazmur 78:6

Konteks

78:6 so that the next generation, children yet to be born,

might know about them.

They will grow up and tell their descendants about them. 13 

Mazmur 91:14

Konteks

91:14 The Lord says, 14 

“Because he is devoted to me, I will deliver him;

I will protect him 15  because he is loyal to me. 16 

Mazmur 119:168

Konteks

119:168 I keep your precepts and rules,

for you are aware of everything I do. 17 

Mazmur 139:14

Konteks

139:14 I will give you thanks because your deeds are awesome and amazing. 18 

You knew me thoroughly; 19 

Mazmur 145:12

Konteks

145:12 so that mankind 20  might acknowledge your mighty acts,

and the majestic splendor of your kingdom.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:4]  1 tn Heb “all the workers of wickedness.” See Pss 5:5; 6:8.

[14:4]  2 tn Heb “Do they not understand?” The rhetorical question (rendered in the translation as a positive affirmation) expresses the psalmist’s amazement at their apparent lack of understanding. This may refer to their lack of moral understanding, but it more likely refers to their failure to anticipate God’s defense of his people (see vv. 5-7).

[18:24]  3 tn Heb “according to my righteousness.”

[18:24]  4 tn Heb “according to the purity of my hands before his eyes.” 2 Sam 22:25 reads “according to my purity before his eyes.” The verbal repetition (compare vv. 20 and 24) sets off vv. 20-24 as a distinct sub-unit within the psalm.

[35:8]  5 tn Heb “let destruction [which] he does not know come to him.” The singular is used of the enemy in v. 8, probably in a representative or collective sense. The psalmist has more than one enemy, as vv. 1-7 make clear.

[35:8]  6 tn The psalmist’s prayer for his enemies’ demise continues. See vv. 4-6.

[67:2]  7 tn Heb “to know in the earth your way, among all nations your deliverance.” The infinitive with -לְ (lamed) expresses purpose/result. When God demonstrates his favor to his people, all nations will recognize his character as a God who delivers. The Hebrew term דֶּרֶךְ (derekh, “way”) refers here to God’s characteristic behavior, more specifically, to the way he typically saves his people.

[71:15]  8 tn Heb “my mouth declares your vindication, all the day your deliverance.”

[71:15]  9 tn Heb “though I do not know [the] numbers,” that is, the tally of God’s just and saving acts. HALOT 768 s.v. סְפֹרוֹת understands the plural noun to mean “the art of writing.”

[76:1]  10 sn Psalm 76. The psalmist depicts God as a mighty warrior who destroys Israel’s enemies.

[76:1]  11 tn Or “God is known in Judah.”

[76:1]  12 tn Heb “name,” which here stands metonymically for God’s reputation.

[78:6]  13 tn Heb “in order that they might know, a following generation, sons [who] will be born, they will arise and will tell to their sons.”

[91:14]  14 tn The words “the Lord says” are supplied in the translation to clarify that the words which follow are the Lord’s oracle of assurance.

[91:14]  15 tn Or “make him secure” (Heb “set him on high”).

[91:14]  16 tn Heb “because he knows my name” (see Ps 9:10).

[119:168]  17 tn Heb “for all my ways [are] before you.”

[139:14]  18 tc Heb “because awesome things, I am distinct, amazing [are] your works.” The text as it stands is syntactically problematic and makes little, if any, sense. The Niphal of פָּלָה (pala’) occurs elsewhere only in Exod 33:16. Many take the form from פָלָא (pala’; see GKC 216 §75.qq), which in the Niphal perfect means “to be amazing” (see 2 Sam 1:26; Ps 118:23; Prov 30:18). Some, following the LXX and some other ancient witnesses, also prefer to emend the verb from first to second person, “you are amazing” (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 249, 251). The present translation assumes the text conflates two variants: נפלאים, the otherwise unattested masculine plural participle of פָלָא, and נִפְלָאוֹת (niflaot), the usual (feminine) plural form of the Niphal participle. The latter has been changed to a verb by later scribes in an attempt to accommodate it syntactically. The original text likely read, נוראות נפלאותים מעשׂיך (“your works [are] awesome [and] amazing”).

[139:14]  19 tc Heb “and my being knows very much.” Better parallelism is achieved (see v. 15a) if one emends יֹדַעַת (yodaat), a Qal active participle, feminine singular form, to יָדַעְתָּ (yadata), a Qal perfect second masculine singular perfect. See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 252.

[145:12]  20 tn Heb “the sons of man.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA